(BHS) Proverbs 15 : 24 אֹרַח חַיִּים לְמַעְלָה לְמַשְׂכִּיל לְמַעַן סוּר מִשְּׁאֹול מָטָּה׃
(BHSCO) Proverbs 15 : 24 ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה׃
(IS) Proverbs 15 : 24 Put života za razumnoga ide gore, da izmakne carstvu mrtvih dolje.
(JB) Proverbs 15 : 24 Razumnu čovjeku put života ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje.
(GSA) Proverbs 15 : 24 οδοι ζωης διανοηματα συνετου ινα εκκλινας εκ του αδου σωθη
(WLC) Proverbs 15 : 24 אֹ֣רַח חַ֭יִּים לְמַ֣עְלָה לְמַשְׂכִּ֑יל לְמַ֥עַן ס֝֗וּר מִשְּׁאֹ֥ול מָֽטָּה׃
(DK) Proverbs 15 : 24 Put k životu ide gore razumnome da se sačuva od pakla ozdo.
(TD) Proverbs 15 : 24 Put života vodi u vis promišljenog čovjeka, odvraćajući ga od Donjeg svijeta .
(dkc) Proverbs 15 : 24 Пут к животу иде горе разумноме да се сачува од пакла оздо.
(AKJV) Proverbs 15 : 24 The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
(ASV) Proverbs 15 : 24 To the wise the way of life goeth upward, That he may depart from Sheol beneath.
(DB) Proverbs 15 : 24 The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath.
(DRB) Proverbs 15 : 24 The path of life is above for the wise, that he may decline from the lowest hell.
(ERV) Proverbs 15 : 24 To the wise the way of life goeth upward, that he may depart from Sheol beneath.
(ESV) Proverbs 15 : 24 The path of life leads upward for the prudent, that he may turn away from Sheol beneath.
(GWT) Proverbs 15 : 24 The path of life for a wise person leads upward in order to turn him away from hell below.
(KJV) Proverbs 15 : 24 The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
(NLT) Proverbs 15 : 24 The path of life leads upward for the wise; they leave the grave behind.
(WEB) Proverbs 15 : 24 The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol.
(YLT) Proverbs 15 : 24 A path of life is on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath.