(BHS)
Jeremiah
3
:
10
וְגַם־בְּכָל־זֹאת לֹא־שָׁבָה אֵלַי בָּגֹודָה אֲחֹותָהּ יְהוּדָה בְּכָל־לִבָּהּ כִּי אִם־בְּשֶׁקֶר נְאֻם־יְהוָה׃ ף
(BHSCO)
Jeremiah
3
:
10
וגם־בכל־זאת לא־שבה אלי בגודה אחותה יהודה בכל־לבה כי אם־בשקר נאם־יהוה׃ ף
(IS)
Jeremiah
3
:
10
Kod svega toga nije se vratila k meni nevjernica, njezina se, sestra Juda, svim srcem, nego samo lažno", govori Gospod.
(JB)
Jeremiah
3
:
10
I nakon svega toga nije se vratila k meni nevjernica sestra njezina, Judeja, svim srcem svojim, već samo prijetvorno - riječ je Jahvina.
(GSA)
Jeremiah
3
:
10
και εν πασιν τουτοις ουκ επεστραφη προς με η ασυνθετος ιουδα εξ ολης της καρδιας αυτης αλλ' επι ψευδει
(WLC)
Jeremiah
3
:
10
וְגַם־בְּכָל־זֹ֗את לֹא־שָׁ֨בָה אֵלַ֜י בָּגֹודָ֧ה אֲחֹותָ֛הּ יְהוּדָ֖ה בְּכָל־לִבָּ֑הּ כִּ֥י אִם־בְּשֶׁ֖קֶר נְאֻם־יְהוָֽה׃ פ
(DK)
Jeremiah
3
:
10
I kod svega toga ne vrati se k meni nevjernica sestra joj Juda svijem srcem svojim, nego lažno, govori Gospod.
(TD)
Jeremiah
3
:
10
I usprkos tome svemu, njena sestra Juda-Himba, ne vrati se k meni sa dna sebe same: njeno je pokajanje lažno proročanstvo GOSPODOVO.
(dkc)
Jeremiah
3
:
10
И код свега тога не врати се к мени невјерница сестра јој Јуда свијем срцем својим, него лажно, говори Господ.
(AKJV)
Jeremiah
3
:
10
And yet for all this her treacherous sister Judah has not turned to me with her whole heart, but feignedly, said the LORD.
(ASV)
Jeremiah
3
:
10
And yet for all this her treacherous sister Judah hath not returned unto me with her whole heart, but feignedly, saith Jehovah.
(DB)
Jeremiah
3
:
10
And even for all this her treacherous sister Judah hath not returned unto me with her whole heart, but with falsehood, saith Jehovah.
(DRB)
Jeremiah
3
:
10
And after all this, her treacherous sister Juda hath not returned to me with her whole heart, but with falsehood, saith the Lord.
(ERV)
Jeremiah
3
:
10
And yet for all this her treacherous sister Judah hath not returned unto me with her whole heart, but feignedly, saith the LORD.
(ESV)
Jeremiah
3
:
10
Yet for all this her treacherous sister Judah did not return to me with her whole heart, but in pretense, declares the LORD.”
(GWT)
Jeremiah
3
:
10
Even after all this, Israel's treacherous sister Judah didn't wholeheartedly come back to me. She was deceitful," declares the LORD.
(KJV)
Jeremiah
3
:
10
And yet for all this her treacherous sister Judah hath not turned unto me with her whole heart, but feignedly, saith the LORD.
(NLT)
Jeremiah
3
:
10
But despite all this, her faithless sister Judah has never sincerely returned to me. She has only pretended to be sorry. I, the LORD, have spoken!"
(WEB)
Jeremiah
3
:
10
Yet for all this her treacherous sister, Judah, has not returned to me with her whole heart, but only in pretense," says Yahweh.
(YLT)
Jeremiah
3
:
10
And even in all this her treacherous sister Judah hath not turned back unto Me with all her heart, but with falsehood, an affirmation of Jehovah.'