(BHS)
Psalms
119
:
88
כְּחַסְדְּךָ חַיֵּנִי וְאֶשְׁמְרָה עֵדוּת פִּיךָ׃
(IS)
Psalms
119
:
88
U dobroti svojoj daj mi da nađem život, da čuvam svjedočanstvo usta tvojih!
(JB)
Psalms
119
:
88
Po svojoj me milosti poživi i čuvat ću svjedočanstvo tvojih usta. (DLR)LAMED
(GSA)
Psalms
119
:
88
κατα το ελεος σου ζησον με και φυλαξω τα μαρτυρια του στοματος σου
(WLC)
Psalms
119
:
88
כְּחַסְדְּךָ֥ חַיֵּ֑נִי וְ֝אֶשְׁמְרָ֗ה עֵד֥וּת פִּֽיךָ׃
(DK)
Psalms
119
:
88
Po milosti svojoj oživi me, i čuvaću otkrivenja usta tvojih.
(TD)
Psalms
119
:
88
Prema svojoj vjernosti, oživi me, i ja ću čuvati ono što tvoja usta zapovjede.
(dkc)
Psalms
119
:
88
По милости својој оживи ме, и чуваћу откривења уста твојих.
(AKJV)
Psalms
119
:
88
Quicken me after your loving kindness; so shall I keep the testimony of your mouth.
(ASV)
Psalms
119
:
88
LAMEDH. Quicken me after thy lovingkindness; So shall I observe the testimony of thy mouth.
(DB)
Psalms
119
:
88
Quicken me according to thy loving-kindness, and I will keep the testimony of thy mouth.
(DRB)
Psalms
119
:
88
Quicken thou me according to thy mercy: and I shall keep the testimonies of thy mouth.
(ERV)
Psalms
119
:
88
Quicken me after thy lovingkindness; so shall I observe the testimony of thy mouth.
(ESV)
Psalms
119
:
88
In your steadfast love give me life, that I may keep the testimonies of your mouth.
(GWT)
Psalms
119
:
88
Give me a new life through your mercy so that I may obey the written instructions, [which came] from your mouth.
(KJV)
Psalms
119
:
88
Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.
(NLT)
Psalms
119
:
88
In your unfailing love, spare my life; then I can continue to obey your laws.
(WEB)
Psalms
119
:
88
Preserve my life according to your loving kindness, so I will obey the statutes of your mouth. LAMED
(YLT)
Psalms
119
:
88
According to Thy kindness quicken Thou me, And I keep the testimony of Thy mouth!