(BHS) Proverbs 16 : 14 חֲמַת־מֶלֶךְ מַלְאֲכֵי־מָוֶת וְאִישׁ חָכָם יְכַפְּרֶנָּה׃
(BHSCO) Proverbs 16 : 14 חמת־מלך מלאכי־מות ואיש חכם יכפרנה׃
(IS) Proverbs 16 : 14 Gnjev je kraljev kao glasnik smrti, ali ga mudar čovjek ublaži.
(JB) Proverbs 16 : 14 Jarost je kraljeva vjesnik smrti ali je mudar čovjek ublaži.
(GSA) Proverbs 16 : 14 θυμος βασιλεως αγγελος θανατου ανηρ δε σοφος εξιλασεται αυτον
(WLC) Proverbs 16 : 14 חֲמַת־מֶ֥לֶךְ מַלְאֲכֵי־מָ֑וֶת וְאִ֖ישׁ חָכָ֣ם יְכַפְּרֶֽנָּה׃
(DK) Proverbs 16 : 14 Gnjev je carev glasnik smrtni, ali mudar čovjek ublažiće ga.
(TD) Proverbs 16 : 14 Gnjev kralja, otprema ubojica ! Ali, jedan mudrac može ga stišati.
(dkc) Proverbs 16 : 14 Гњев је царев гласник, али мудар човјек ублажиће га.
(AKJV) Proverbs 16 : 14 The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
(ASV) Proverbs 16 : 14 The wrath of a king is as messengers of death; But a wise man will pacify it.
(DB) Proverbs 16 : 14 The fury of a king is as messengers of death; but a wise man will pacify it.
(DRB) Proverbs 16 : 14 The wrath of a king is as messengers of death : and the wise man will pacify it.
(ERV) Proverbs 16 : 14 The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
(ESV) Proverbs 16 : 14 A king’s wrath is a messenger of death, and a wise man will appease it.
(GWT) Proverbs 16 : 14 A king's anger announces death, but a wise man makes peace with him.
(KJV) Proverbs 16 : 14 The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
(NLT) Proverbs 16 : 14 The anger of the king is a deadly threat; the wise will try to appease it.
(WEB) Proverbs 16 : 14 The king's wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
(YLT) Proverbs 16 : 14 The fury of a king is messengers of death, And a wise man pacifieth it.