(BHS) Proverbs 11 : 8 צַדִּיק מִצָּרָה נֶחֱלָץ וַיָּבֹא רָשָׁע תַּחְתָּיו׃
(BHSCO) Proverbs 11 : 8 צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו׃
(IS) Proverbs 11 : 8 Pravednik se izbavlja iz nevolje, a bezbožnik zauzima mjesto njegovo.
(JB) Proverbs 11 : 8 Pravednik se od tjeskobe izbavlja, a opaki dolazi na mjesto njegovo.
(GSA) Proverbs 11 : 8 δικαιος εκ θηρας εκδυνει αντ' αυτου δε παραδιδοται ο ασεβης
(WLC) Proverbs 11 : 8 צַ֭דִּיק מִצָּרָ֣ה נֶחֱלָ֑ץ וַיָּבֹ֖א רָשָׁ֣ע תַּחְתָּֽיו׃
(DK) Proverbs 11 : 8 Pravednik se izbavlja iz nevolje, a bezbožnik dolazi na njegovo mjesto.
(TD) Proverbs 11 : 8 Pravdenik je bio oslobođen straha, a opaki je u nj pao umjesto njega.
(dkc) Proverbs 11 : 8 Праведник се избавља из невоље, а безбожник долази на његово мјесто.
(AKJV) Proverbs 11 : 8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his stead.
(ASV) Proverbs 11 : 8 The righteous is delivered out of trouble, And the wicked cometh in his stead.
(DB) Proverbs 11 : 8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
(DRB) Proverbs 11 : 8 The just is delivered out of distress: and the wicked shall be given up for him.
(ERV) Proverbs 11 : 8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
(ESV) Proverbs 11 : 8 The righteous is delivered from trouble, and the wicked walks into it instead.
(GWT) Proverbs 11 : 8 A righteous person is rescued from trouble, and a wicked person takes his place.
(KJV) Proverbs 11 : 8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
(NLT) Proverbs 11 : 8 The godly are rescued from trouble, and it falls on the wicked instead.
(WEB) Proverbs 11 : 8 A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
(YLT) Proverbs 11 : 8 The righteous from distress is drawn out, And the wicked goeth in instead of him.