(BHS) Psalms 29 : 10 יְהוָה לַמַּבּוּל יָשָׁב וַיֵּשֶׁב יְהוָה מֶלֶךְ לְעֹולָם׃
(BHSCO) Psalms 29 : 10 יהוה למבול ישב וישב יהוה מלך לעולם׃
(IS) Psalms 29 : 10 Gospod stoluje nad potopom: Gospod stoluje kao kralju vijeke!
(JB) Psalms 29 : 10 Jahve nad valima stoluje, stoluje Jahve - kralj dovijeka!
(GSA) Psalms 29 : 10 κυριος τον κατακλυσμον κατοικιει και καθιεται κυριος βασιλευς εις τον αιωνα
(WLC) Psalms 29 : 10 יְ֭הוָה לַמַּבּ֣וּל יָשָׁ֑ב וַיֵּ֥שֶׁב יְ֝הוָ֗ה מֶ֣לֶךְ לְעֹולָֽם׃
(DK) Psalms 29 : 10 Gospod je sjedio nad potopom, i sjedjeće Gospod kao car uvijek.
(TD) Psalms 29 : 10 GOSPOD stoluje nad potopom, GOSPOD stoluje kao jedan vječni kralj.
(dkc) Psalms 29 : 10 Господ је сједио над потопом, и сједјеће Господ као цар увијек.
(AKJV) Psalms 29 : 10 The LORD sits on the flood; yes, the LORD sits King for ever.
(ASV) Psalms 29 : 10 Jehovah sat as King at the Flood; Yea, Jehovah sitteth as King for ever.
(DB) Psalms 29 : 10 Jehovah sitteth upon the flood; yea, Jehovah sitteth as king for ever.
(DRB) Psalms 29 : 10 The Lord maketh the hood to dwell: and the Lord shall sit king for ever. The Lord will give strength to his people: the Lord will bless his people with peace.
(ERV) Psalms 29 : 10 The LORD sat as king at the Flood; yea, the LORD sitteth as king for ever.
(ESV) Psalms 29 : 10 The LORD sits enthroned over the flood; the LORD sits enthroned as king forever.
(GWT) Psalms 29 : 10 The LORD sat enthroned over the flood. The LORD sits enthroned as king forever.
(KJV) Psalms 29 : 10 The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
(NLT) Psalms 29 : 10 The LORD rules over the floodwaters. The LORD reigns as king forever.
(WEB) Psalms 29 : 10 Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
(YLT) Psalms 29 : 10 Jehovah on the deluge hath sat, And Jehovah sitteth king -- to the age,