(GTR) Acts 11 : 4 αρξαμενος δε ο πετρος εξετιθετο αυτοις καθεξης λεγων
(IS) Acts 11 : 4 A Petar počevši izlagati im redom govoreći:
(JB) Acts 11 : 4 Onda započe Petar te im izloži sve po redu:
(UKR) Acts 11 : 4 Почавши ж Петр, виложив їм рядом, говорячи:
(DK) Acts 11 : 4 A Petar počevši kazivaše im redom govoreći:
(STRT) Acts 11 : 4 arxamenos de o petros exetitheto autois kathexēs legōn arxamenos de o petros exetitheto autois kathexEs legOn
(TD) Acts 11 : 4 Tada Petar preuze stvar od početka i izloži im ju točku po točku:
(dkc) Acts 11 : 4 А Петар почевши казиваше им редом говорећи:
(AKJV) Acts 11 : 4 But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded it by order to them, saying,
(ASV) Acts 11 : 4 But Peter began, and expounded the matter unto them in order, saying,
(APB) Acts 11 : 4 And Shimeon interjected, in order to say to them:
(DB) Acts 11 : 4 But Peter began and set forth the matter to them in order, saying,
(DRB) Acts 11 : 4 But Peter began and declared to them the matter in order, saying:
(ERV) Acts 11 : 4 But Peter began, and expounded the matter unto them in order, saying,
(ESV) Acts 11 : 4 But Peter began and explained it to them in order:
(GWT) Acts 11 : 4 Then Peter began to explain to them point by point what had happened. He said,
(KJV) Acts 11 : 4 But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded it by order unto them, saying,
(NLT) Acts 11 : 4 Then Peter told them exactly what had happened.
(WNT) Acts 11 : 4 Peter, however, explained the whole matter to them from the beginning.
(WEB) Acts 11 : 4 But Peter began, and explained to them in order, saying,
(YLT) Acts 11 : 4 And Peter having begun, did expound to them in order saying,