(GTR)
Acts
11
:
4
αρξαμενος δε ο πετρος εξετιθετο αυτοις καθεξης λεγων
(IS)
Acts
11
:
4
A Petar počevši izlagati im redom govoreći:
(JB)
Acts
11
:
4
Onda započe Petar te im izloži sve po redu:
(UKR)
Acts
11
:
4
Почавши ж Петр, виложив їм рядом, говорячи:
(DK)
Acts
11
:
4
A Petar počevši kazivaše im redom govoreći:
(STRT)
Acts
11
:
4
arxamenos de o petros exetitheto autois kathexēs legōn arxamenos de o petros exetitheto autois kathexEs legOn
(TD)
Acts
11
:
4
Tada Petar preuze stvar od početka i izloži im ju točku po točku:
(dkc)
Acts
11
:
4
А Петар почевши казиваше им редом говорећи:
(AKJV)
Acts
11
:
4
But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded it by order to them, saying,
(ASV)
Acts
11
:
4
But Peter began, and expounded the matter unto them in order, saying,
(APB)
Acts
11
:
4
And Shimeon interjected, in order to say to them:
(DB)
Acts
11
:
4
But Peter began and set forth the matter to them in order, saying,
(DRB)
Acts
11
:
4
But Peter began and declared to them the matter in order, saying:
(ERV)
Acts
11
:
4
But Peter began, and expounded the matter unto them in order, saying,
(ESV)
Acts
11
:
4
But Peter began and explained it to them in order:
(GWT)
Acts
11
:
4
Then Peter began to explain to them point by point what had happened. He said,
(KJV)
Acts
11
:
4
But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded it by order unto them, saying,
(NLT)
Acts
11
:
4
Then Peter told them exactly what had happened.
(WNT)
Acts
11
:
4
Peter, however, explained the whole matter to them from the beginning.
(WEB)
Acts
11
:
4
But Peter began, and explained to them in order, saying,
(YLT)
Acts
11
:
4
And Peter having begun, did expound to them in order saying,