(GTR) Luke 22 : 26 υμεις δε ουχ ουτως αλλ ο μειζων εν υμιν γενεσθω ως ο νεωτερος και ο ηγουμενος ως ο διακονων
(IS) Luke 22 : 26 U vas ne smije biti tako! Nego tko je najveći među vama, neka bude kao najmanji, starješina kao sluga.
(JB) Luke 22 : 26 Vi nemojte tako! Naprotiv, najveći među vama neka bude kao najmlađi; i predstojnik kao poslužitelj.
(UKR) Luke 22 : 26 Ви ж не так: тільки ж найбільший між вами нехай буде як найменший, і хто старший - як слуга.
(DK) Luke 22 : 26 Ali vi nemojte tako; nego koji je najveći među vama neka bude kao najmanji, i koji je starješina neka bude kao sluga.
(STRT) Luke 22 : 26 umeis de ouch outōs all o meizōn en umin genesthō ōs o neōteros kai o ēgoumenos ōs o diakonōn umeis de ouch outOs all o meizOn en umin genesthO Os o neOteros kai o Egoumenos Os o diakonOn
(TD) Luke 22 : 26 Za vas, ništa takvog. Već da najveći među uzme mjesto najmlađeg, a onaj koji zapovijeda mjesto onoga koji služi.
(dkc) Luke 22 : 26 Али ви немојте тако; него који је највећи међу вама нека буде као најмањи, и који је старјешина нека буде као слуга.
(AKJV) Luke 22 : 26 But you shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that does serve.
(ASV) Luke 22 : 26 But ye'shall not be'so: but he that is the greater among you, let him become as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
(APB) Luke 22 : 26 But you are not so, for whoever is great among you shall be as the little man, and whoever is chief shall be like a waiter.
(DB) Luke 22 : 26 But ye shall not be thus; but let the greater among you be as the younger, and the leader as he that serves.
(DRB) Luke 22 : 26 But you not so: but he that is the greater among you, let him become as the younger; and he that is the leader, as he that serveth.
(ERV) Luke 22 : 26 But ye shall not be so: but he that is the greater among you, let him become as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
(ESV) Luke 22 : 26 But not so with you. Rather, let the greatest among you become as the youngest, and the leader as one who serves.
(GWT) Luke 22 : 26 But you're not going to be that way! Rather, the greatest among you must be like the youngest, and your leader must be like a servant.
(KJV) Luke 22 : 26 But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
(NLT) Luke 22 : 26 But among you it will be different. Those who are the greatest among you should take the lowest rank, and the leader should be like a servant.
(WNT) Luke 22 : 26 With you it is not so; but let the greatest among you be as the younger, and the leader be like him who serves.
(WEB) Luke 22 : 26 But not so with you. But one who is the greater among you, let him become as the younger, and one who is governing, as one who serves.
(YLT) Luke 22 : 26 but ye are not so, but he who is greater among you -- let him be as the younger; and he who is leading, as he who is ministering;