(GTR) Colossians 2 : 14 εξαλειψας το καθ ημων χειρογραφον τοις δογμασιν ο ην υπεναντιον ημιν και αυτο ηρκεν εκ του μεσου προσηλωσας αυτο τω σταυρω
(IS) Colossians 2 : 14 Izbrisavši zadužnicu, koja je bila svojom odredbom protiv nas, i to uklonivši prikova je na križ;
(JB) Colossians 2 : 14 izbrisao zadužnicu koja propisima bijaše protiv nas, protivila nam se. Nju on ukloni pribivši je na križ.
(UKR) Colossians 2 : 14 знищивши рукописаннє наукою, що була проти нас, і взяв Його з середини, прибивши на хресті,
(DK) Colossians 2 : 14 I izbrisavši pismo uredbe koja bješe protiv nas, i to uzevši sa srijede prikova ga na krstu;
(STRT) Colossians 2 : 14 exaleipsas to kath ēmōn cheirographon tois dogmasin o ēn upenantion ēmin kai auto ērken ek tou mesou prosēlōsas auto tō staurō exaleipsas to kath EmOn cheirographon tois dogmasin o En upenantion Emin kai auto Erken ek tou mesou prosElOsas auto tO staurO
(TD) Colossians 2 : 14 on je poništio dokument tužiteljev . što zapovijedi okretaše protiv nas, on ih je uklonio, on ga je pribio na križ.
(dkc) Colossians 2 : 14 И избрисавши писмо уредбе која бјеше против нас, и то узевши са сриједе прикова га на крсту;
(AKJV) Colossians 2 : 14 Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;
(ASV) Colossians 2 : 14 having blotted out the bond written in ordinances that was against us, which was contrary to us: and he hath taken it out that way, nailing it to the cross;
(APB) Colossians 2 : 14 And he has blotted out by his authority the bill of our debts which was adverse to us and he took it from the midst and nailed it to his cross.
(DB) Colossians 2 : 14 having effaced the handwriting in ordinances which stood out against us, which was contrary to us, he has taken it also out of the way, having nailed it to the cross;
(DRB) Colossians 2 : 14 Blotting out the handwriting of the decree that was against us, which was contrary to us. And he hath taken the same out of the way, fastening it to the cross:
(ERV) Colossians 2 : 14 having blotted out the bond written in ordinances that was against us, which was contrary to us: and he hath taken it out of the way, nailing it to the cross;
(ESV) Colossians 2 : 14 by canceling the record of debt that stood against us with its legal demands. This he set aside, nailing it to the cross.
(GWT) Colossians 2 : 14 He did this by erasing the charges that were brought against us by the written laws God had established. He took the charges away by nailing them to the cross.
(KJV) Colossians 2 : 14 Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;
(NLT) Colossians 2 : 14 He canceled the record of the charges against us and took it away by nailing it to the cross.
(WNT) Colossians 2 : 14 The bond, with its requirements, which was in force against us and was hostile to us, He cancelled, and cleared it out of the way, nailing it to His Cross.
(WEB) Colossians 2 : 14 wiping out the handwriting in ordinances which was against us; and he has taken it out of the way, nailing it to the cross;
(YLT) Colossians 2 : 14 having blotted out the handwriting in the ordinances that is against us, that was contrary to us, and he hath taken it out of the way, having nailed it to the cross;