(BHS) Genesis 24 : 11 וַיַּבְרֵךְ הַגְּמַלִּים מִחוּץ לָעִיר אֶל־בְּאֵר הַמָּיִם לְעֵת עֶרֶב לְעֵת צֵאת הַשֹּׁאֲבֹת׃
(BHSCO) Genesis 24 : 11 ויברך הגמלים מחוץ לעיר אל־באר המים לעת ערב לעת צאת השאבת׃
(IS) Genesis 24 : 11 Izvan grada kod jednog studenca pusti deve da poliježu. Bilo je podvečer, u doba, kad izlaze žene da nose vodu.
(JB) Genesis 24 : 11 Pusti deve da poliježu izvan grada, pokraj studenca. Bijaše večer, kad žene izlaze da crpu vodu.
(GSA) Genesis 24 : 11 και εκοιμισεν τας καμηλους εξω της πολεως παρα το φρεαρ του υδατος το προς οψε ηνικα εκπορευονται αι υδρευομεναι
(WLC) Genesis 24 : 11 וַיַּבְרֵ֧ךְ הַגְּמַלִּ֛ים מִח֥וּץ לָעִ֖יר אֶל־בְּאֵ֣ר הַמָּ֑יִם לְעֵ֣ת עֶ֔רֶב לְעֵ֖ת צֵ֥את הַשֹּׁאֲבֹֽת׃
(DK) Genesis 24 : 11 I pusti kamile da poliježu iza grada kod studenca pred veče kad izlaze građanke da zahvataju vode;
(TD) Genesis 24 : 11 On pokleknu deve izvan grada u blizini bunara, u večernji sat, u sat kad žene izlaze crpiti otud vodu.
(dkc) Genesis 24 : 11 И пусти камиле да полијежу иза града код студенца пред вече кад излазе грађанке да захватају воде;
(AKJV) Genesis 24 : 11 And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water.
(ASV) Genesis 24 : 11 And he made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.
(DB) Genesis 24 : 11 And he made the camels kneel down outside the city by a well of water, at the time of the evening, when the women came out to draw water.
(DRB) Genesis 24 : 11 And when he had made the camels lie down without the town near a well of water in Evening, at the time when women were wont to come out to draw water, he said:
(ERV) Genesis 24 : 11 And he made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.
(ESV) Genesis 24 : 11 And he made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time when women go out to draw water.
(GWT) Genesis 24 : 11 The servant had the camels kneel down outside the city by the well. It was evening, when the women would go out to draw water.
(KJV) Genesis 24 : 11 And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water.
(NLT) Genesis 24 : 11 He made the camels kneel beside a well just outside the town. It was evening, and the women were coming out to draw water.
(WEB) Genesis 24 : 11 He made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.
(YLT) Genesis 24 : 11 and he causeth the camels to kneel at the outside of the city, at the well of water, at even-time, at the time of the coming out of the women who draw water.