(BHS) Genesis 24 : 23 וַיֹּאמֶר בַּת־מִי אַתְּ הַגִּידִי נָא לִי הֲיֵשׁ בֵּית־אָבִיךְ מָקֹום לָנוּ לָלִין׃
(BHSCO) Genesis 24 : 23 ויאמר בת־מי את הגידי נא לי היש בית־אביך מקום לנו ללין׃
(IS) Genesis 24 : 23 I upita: "Kaži mi čija si kći. Ima li u kući oca tvojega mjesta za nas da prenoćimo?"
(JB) Genesis 24 : 23 Zatim reče: "Kaži mi čija si kći. Ima li u kući tvoga oca mjesta za nas da prenoćimo?"
(GSA) Genesis 24 : 23 και επηρωτησεν αυτην και ειπεν θυγατηρ τινος ει αναγγειλον μοι ει εστιν παρα τω πατρι σου τοπος ημιν καταλυσαι
(WLC) Genesis 24 : 23 וַיֹּ֙אמֶר֙ בַּת־מִ֣י אַ֔תְּ הַגִּ֥ידִי נָ֖א לִ֑י הֲיֵ֧שׁ בֵּית־אָבִ֛יךְ מָקֹ֥ום לָ֖נוּ לָלִֽין׃
(DK) Genesis 24 : 23 I reče: čija si kći? kaži mi. Ima li u kući oca tvojega mjesta za nas da prenoćimo?
(TD) Genesis 24 : 23 i reče joj: ` Čija si ti djevojko? Molim te, upoznaj me da li bi kuća tvojeg oca mogla za nas biti mjesto ugošćenja. `
(dkc) Genesis 24 : 23 И рече: чија си кћи? кажи ми. Има ли у кући оца твојега мјеста за нас да преноћимо?
(AKJV) Genesis 24 : 23 And said, Whose daughter are you? tell me, I pray you: is there room in your father's house for us to lodge in?
(ASV) Genesis 24 : 23 and said, Whose daughter art thou? Tell me, I pray thee. Is there room in thy father's house for us to lodge in?
(DB) Genesis 24 : 23 and said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee. Is there room in thy father's house for us to lodge?
(DRB) Genesis 24 : 23 And he said to her: Whose daughter art thou? tell me: is there any place in thy father's house to lodge?
(ERV) Genesis 24 : 23 and said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee. Is there room in thy father's house for us to lodge in?
(ESV) Genesis 24 : 23 and said, “Please tell me whose daughter you are. Is there room in your father’s house for us to spend the night?”
(GWT) Genesis 24 : 23 He asked, "Whose daughter are you? Please tell me whether there is room in your father's house for us to spend the night."
(KJV) Genesis 24 : 23 And said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father's house for us to lodge in?
(NLT) Genesis 24 : 23 "Whose daughter are you?" he asked. "And please tell me, would your father have any room to put us up for the night?"
(WEB) Genesis 24 : 23 and said, "Whose daughter are you? Please tell me. Is there room in your father's house for us to lodge in?"
(YLT) Genesis 24 : 23 and saith, 'Whose daughter art thou? declare to me, I pray thee, is the house of thy father a place for us to lodge in?'