(BHS) Proverbs 8 : 3 לְיַד־שְׁעָרִים לְפִי־קָרֶת מְבֹוא פְתָחִים תָּרֹנָּה׃
(BHSCO) Proverbs 8 : 3 ליד־שערים לפי־קרת מבוא פתחים תרנה׃
(IS) Proverbs 8 : 3 Ili kod vrata, gdje se ostavlja grad, ili gdje se ulazi u grad, zove ona glasno:
(JB) Proverbs 8 : 3 kod izlaza iz grada, kraj ulaznih vrata, ona glasno viče:
(GSA) Proverbs 8 : 3 παρα γαρ πυλαις δυναστων παρεδρευει εν δε εισοδοις υμνειται
(WLC) Proverbs 8 : 3 לְיַד־שְׁעָרִ֥ים לְפִי־קָ֑רֶת מְבֹ֖וא פְתָחִ֣ים תָּרֹֽנָּה׃
(DK) Proverbs 8 : 3 Kod vrata, na ulasku u grad, gdje se otvoraju vrata, viče:
(TD) Proverbs 8 : 3 pokraj vrata koja se otvaraju prema mjestu, ne prijelazima, on viče:
(dkc) Proverbs 8 : 3 Код врата, на уласку у град, гдје се отворају врата, виче:
(AKJV) Proverbs 8 : 3 She cries at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
(ASV) Proverbs 8 : 3 Beside the gates, at the entry of the city, At the coming in at the doors, she crieth aloud:
(DB) Proverbs 8 : 3 Beside the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors, she crieth aloud.
(DRB) Proverbs 8 : 3 Beside the gates of the city, in the very doors she speaketh, saying:
(ERV) Proverbs 8 : 3 Beside the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors, she crieth aloud:
(ESV) Proverbs 8 : 3 beside the gates in front of the town, at the entrance of the portals she cries aloud:
(GWT) Proverbs 8 : 3 near the gates to the city. At the entrance [wisdom] sings its song,
(KJV) Proverbs 8 : 3 She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
(NLT) Proverbs 8 : 3 By the gates at the entrance to the town, on the road leading in, she cries aloud,
(WEB) Proverbs 8 : 3 Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
(YLT) Proverbs 8 : 3 At the side of the gates, at the mouth of the city, The entrance of the openings, she crieth aloud,