(BHS)
Proverbs
8
:
3
לְיַד־שְׁעָרִים לְפִי־קָרֶת מְבֹוא פְתָחִים תָּרֹנָּה׃
(IS)
Proverbs
8
:
3
Ili kod vrata, gdje se ostavlja grad, ili gdje se ulazi u grad, zove ona glasno:
(JB)
Proverbs
8
:
3
kod izlaza iz grada, kraj ulaznih vrata, ona glasno viče:
(GSA)
Proverbs
8
:
3
παρα γαρ πυλαις δυναστων παρεδρευει εν δε εισοδοις υμνειται
(WLC)
Proverbs
8
:
3
לְיַד־שְׁעָרִ֥ים לְפִי־קָ֑רֶת מְבֹ֖וא פְתָחִ֣ים תָּרֹֽנָּה׃
(DK)
Proverbs
8
:
3
Kod vrata, na ulasku u grad, gdje se otvoraju vrata, viče:
(TD)
Proverbs
8
:
3
pokraj vrata koja se otvaraju prema mjestu, ne prijelazima, on viče:
(dkc)
Proverbs
8
:
3
Код врата, на уласку у град, гдје се отворају врата, виче:
(AKJV)
Proverbs
8
:
3
She cries at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
(ASV)
Proverbs
8
:
3
Beside the gates, at the entry of the city, At the coming in at the doors, she crieth aloud:
(DB)
Proverbs
8
:
3
Beside the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors, she crieth aloud.
(DRB)
Proverbs
8
:
3
Beside the gates of the city, in the very doors she speaketh, saying:
(ERV)
Proverbs
8
:
3
Beside the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors, she crieth aloud:
(ESV)
Proverbs
8
:
3
beside the gates in front of the town, at the entrance of the portals she cries aloud:
(GWT)
Proverbs
8
:
3
near the gates to the city. At the entrance [wisdom] sings its song,
(KJV)
Proverbs
8
:
3
She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
(NLT)
Proverbs
8
:
3
By the gates at the entrance to the town, on the road leading in, she cries aloud,
(WEB)
Proverbs
8
:
3
Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
(YLT)
Proverbs
8
:
3
At the side of the gates, at the mouth of the city, The entrance of the openings, she crieth aloud,