(BHS) Ezekiel 16 : 56 וְלֹוא הָיְתָה סְדֹם אֲחֹותֵךְ לִשְׁמוּעָה בְּפִיךְ בְּיֹום גְּאֹונָיִךְ׃
(BHSCO) Ezekiel 16 : 56 ולוא היתה סדם אחותך לשמועה בפיך ביום גאוניך׃
(IS) Ezekiel 16 : 56 Nije li bilo ime Sodome, sestre tvoje, kao strašan primjer u ustima tvojim u vrijeme oholosti tvoje,
(JB) Ezekiel 16 : 56 Zar se nije spominjala sestra tvoja Sodoma dok ti bijaše ponosita,
(GSA) Ezekiel 16 : 56 και ει μη ην σοδομα η αδελφη σου εις ακοην εν τω στοματι σου εν ταις ημεραις υπερηφανιας σου
(WLC) Ezekiel 16 : 56 וְלֹ֤וא הָֽיְתָה֙ סְדֹ֣ם אֲחֹותֵ֔ךְ לִשְׁמוּעָ֖ה בְּפִ֑יךְ בְּיֹ֖ום גְּאֹונָֽיִךְ׃
(DK) Ezekiel 16 : 56 Jer usta tvoja ne pominjaše Sodoma sestre tvoje u vrijeme oholosti tvoje,
(TD) Ezekiel 16 : 56 Tvoja sestra Sodoma nije li bila postala jedan predmet ogovaranja, u tvojim ustima, u dan tvoje oholosti
(dkc) Ezekiel 16 : 56 Јер уста твоја не помињаше Содома сестре твоје у вријеме охолости твоје,
(AKJV) Ezekiel 16 : 56 For your sister Sodom was not mentioned by your mouth in the day of your pride,
(ASV) Ezekiel 16 : 56 For thy sister Sodom was not mentioned by thy mouth in the day of thy pride,
(DB) Ezekiel 16 : 56 Yea, Sodom thy sister was not mentioned by thy mouth in the day of thy pride,
(DRB) Ezekiel 16 : 56 And Sodom thy sister was not heard of in thy mouth, in the day of thy pride,
(ERV) Ezekiel 16 : 56 For thy sister Sodom was not mentioned by thy mouth in the day of thy pride;
(ESV) Ezekiel 16 : 56 Was not your sister Sodom a byword in your mouth in the day of your pride,
(GWT) Ezekiel 16 : 56 You didn't mention your sister Sodom when you were arrogant.
(KJV) Ezekiel 16 : 56 For thy sister Sodom was not mentioned by thy mouth in the day of thy pride,
(NLT) Ezekiel 16 : 56 In your proud days you held Sodom in contempt.
(WEB) Ezekiel 16 : 56 For your sister Sodom was not mentioned by your mouth in the day of your pride,
(YLT) Ezekiel 16 : 56 And thy sister Sodom hath not been for a report in thy mouth, In the day of thine arrogancy,