(BHS)
Proverbs
19
:
10
לֹא־נָאוֶה לִכְסִיל תַּעֲנוּג אַף כִּי־לְעֶבֶד מְשֹׁל בְּשָׂרִים׃
(IS)
Proverbs
19
:
10
Dobro življenje ne pristaje luđaku; još manje slugi, da vlada knezovima.
(JB)
Proverbs
19
:
10
Ne dolikuje bezumnomu živjeti raskošno, a još manje sluzi vlast nad knezovima.
(GSA)
Proverbs
19
:
10
ου συμφερει αφρονι τρυφη και εαν οικετης αρξηται μεθ' υβρεως δυναστευειν
(WLC)
Proverbs
19
:
10
לֹֽא־נָאוֶ֣ה לִכְסִ֣יל תַּעֲנ֑וּג אַ֝֗ף כִּֽי־לְעֶ֤בֶד ׀ מְשֹׁ֬ל בְּשָׂרִֽים׃
(DK)
Proverbs
19
:
10
Ne dolikuju bezumnom miline, ni sluzi da vlada knezovima.
(TD)
Proverbs
19
:
10
Ne odgovara budali živjeti u zadovoljstvu, još manje robu zapovjedati prinčevima.
(dkc)
Proverbs
19
:
10
Не доликују безумном милине, ни слузи да влада кнезовима.
(AKJV)
Proverbs
19
:
10
Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
(ASV)
Proverbs
19
:
10
Delicate living is not seemly for a fool; Much less for a servant to have rule over princes.
(DB)
Proverbs
19
:
10
Good living beseemeth not a fool; how much less for a servant to have rule over princes.
(DRB)
Proverbs
19
:
10
Delicacies are not seemly for a fool: nor for a servant to have rule over princes.
(ERV)
Proverbs
19
:
10
Delicate living is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
(ESV)
Proverbs
19
:
10
It is not fitting for a fool to live in luxury, much less for a slave to rule over princes.
(GWT)
Proverbs
19
:
10
Luxury does not fit a fool, much less a slave ruling princes.
(KJV)
Proverbs
19
:
10
Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
(NLT)
Proverbs
19
:
10
It isn't right for a fool to live in luxury or for a slave to rule over princes!
(WEB)
Proverbs
19
:
10
Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.
(YLT)
Proverbs
19
:
10
Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.