(BHS) Proverbs 19 : 10 לֹא־נָאוֶה לִכְסִיל תַּעֲנוּג אַף כִּי־לְעֶבֶד מְשֹׁל בְּשָׂרִים׃
(BHSCO) Proverbs 19 : 10 לא־נאוה לכסיל תענוג אף כי־לעבד משל בשרים׃
(IS) Proverbs 19 : 10 Dobro življenje ne pristaje luđaku; još manje slugi, da vlada knezovima.
(JB) Proverbs 19 : 10 Ne dolikuje bezumnomu živjeti raskošno, a još manje sluzi vlast nad knezovima.
(GSA) Proverbs 19 : 10 ου συμφερει αφρονι τρυφη και εαν οικετης αρξηται μεθ' υβρεως δυναστευειν
(WLC) Proverbs 19 : 10 לֹֽא־נָאוֶ֣ה לִכְסִ֣יל תַּעֲנ֑וּג אַ֝֗ף כִּֽי־לְעֶ֤בֶד ׀ מְשֹׁ֬ל בְּשָׂרִֽים׃
(DK) Proverbs 19 : 10 Ne dolikuju bezumnom miline, ni sluzi da vlada knezovima.
(TD) Proverbs 19 : 10 Ne odgovara budali živjeti u zadovoljstvu, još manje robu zapovjedati prinčevima.
(dkc) Proverbs 19 : 10 Не доликују безумном милине, ни слузи да влада кнезовима.
(AKJV) Proverbs 19 : 10 Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
(ASV) Proverbs 19 : 10 Delicate living is not seemly for a fool; Much less for a servant to have rule over princes.
(DB) Proverbs 19 : 10 Good living beseemeth not a fool; how much less for a servant to have rule over princes.
(DRB) Proverbs 19 : 10 Delicacies are not seemly for a fool: nor for a servant to have rule over princes.
(ERV) Proverbs 19 : 10 Delicate living is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
(ESV) Proverbs 19 : 10 It is not fitting for a fool to live in luxury, much less for a slave to rule over princes.
(GWT) Proverbs 19 : 10 Luxury does not fit a fool, much less a slave ruling princes.
(KJV) Proverbs 19 : 10 Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
(NLT) Proverbs 19 : 10 It isn't right for a fool to live in luxury or for a slave to rule over princes!
(WEB) Proverbs 19 : 10 Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.
(YLT) Proverbs 19 : 10 Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.