(BHS) Exodus 36 : 7 וְהַמְּלָאכָה הָיְתָה דַיָּם לְכָל־הַמְּלָאכָה לַעֲשֹׂות אֹתָהּ וְהֹותֵר׃ ס
(BHSCO) Exodus 36 : 7 והמלאכה היתה דים לכל־המלאכה לעשות אתה והותר׃ ס
(IS) Exodus 36 : 7 Jer je bilo svega dosta, da se izvede sve djelo, bilo je i preveć.
(JB) Exodus 36 : 7 Što imahu bijaše dosta da se izvede sve djelo; i još je pretjecalo.
(GSA) Exodus 36 : 7 και τα εργα ην αυτοις ικανα εις την κατασκευην ποιησαι και προσκατελιπον
(WLC) Exodus 36 : 7 וְהַמְּלָאכָ֗ה הָיְתָ֥ה דַיָּ֛ם לְכָל־הַמְּלָאכָ֖ה לַעֲשֹׂ֣ות אֹתָ֑הּ וְהֹותֵֽר׃ ס
(DK) Exodus 36 : 7 Jer bijaše svega dosta da se uradi sve djelo, i još pretjecaše.
(TD) Exodus 36 : 7 njegov rad bijaše dostatan za izvršiti radove, čak bi i preostataka.
(dkc) Exodus 36 : 7 Јер бијаше свега доста да се уради све дјело, и још претјецаше.
(AKJV) Exodus 36 : 7 For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.
(ASV) Exodus 36 : 7 For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.
(DB) Exodus 36 : 7 for the work they had was sufficient for all the work to do it, and it was too much.
(DRB) Exodus 36 : 7 Because the things that were offered did suffice, and were too much.
(ERV) Exodus 36 : 7 For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.
(ESV) Exodus 36 : 7 for the material they had was sufficient to do all the work, and more.
(GWT) Exodus 36 : 7 The material they had was more than enough to do the job.
(KJV) Exodus 36 : 7 For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.
(NLT) Exodus 36 : 7 Their contributions were more than enough to complete the whole project.
(WEB) Exodus 36 : 7 For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.
(YLT) Exodus 36 : 7 and the work hath been sufficient for them, for all the work, to do it, and to leave.