(GTR) Hebrews 6 : 12 ινα μη νωθροι γενησθε μιμηται δε των δια πιστεως και μακροθυμιας κληρονομουντων τας επαγγελιας
(IS) Hebrews 6 : 12 Da ne budete tromi, nego nasljedovatelji onih, koji vjerom i strpljivošću baštine obećanja.
(JB) Hebrews 6 : 12 te ne omlitavite, nego budete nasljedovatelji onih koji po vjeri i strpljivosti baštine obećano.
(UKR) Hebrews 6 : 12 щоб не були ви лїниві, а послїдователї тих, що наслїдують обітниці вірою і довготерпіннєм.
(DK) Hebrews 6 : 12 Da ne budete ljenivi, nego da se ugledate na one koji vjerom i trpljenjem dobijaju obećanja.
(STRT) Hebrews 6 : 12 ina mē nōthroi genēsthe mimētai de tōn dia pisteōs kai makrothumias klēronomountōn tas epangelias ina mE nOthroi genEsthe mimEtai de tOn dia pisteOs kai makrothumias klEronomountOn tas epangelias
(TD) Hebrews 6 : 12 ne usporavaj ući svoje napore, već oponašajući one koji, putem vjere i ustrajnosti, primaju baštinu iz obećanja.
(dkc) Hebrews 6 : 12 Да не будете љениви, него да се угледате на оне који вјером и трпљењем добијају обећања.
(AKJV) Hebrews 6 : 12 That you be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
(ASV) Hebrews 6 : 12 that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.
(APB) Hebrews 6 : 12 And that you should not lose heart, but that you would be imitators of those who by faith and patience have become heirs of The Promise.
(DB) Hebrews 6 : 12 that ye be not sluggish, but imitators of those who through faith and patience have been inheritors of the promises.
(DRB) Hebrews 6 : 12 That you become not slothful, but followers of them, who through faith and patience shall inherit the promises.
(ERV) Hebrews 6 : 12 that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.
(ESV) Hebrews 6 : 12 so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.
(GWT) Hebrews 6 : 12 Then, instead of being lazy, you will imitate those who are receiving the promises through faith and patience.
(KJV) Hebrews 6 : 12 That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
(NLT) Hebrews 6 : 12 Then you will not become spiritually dull and indifferent. Instead, you will follow the example of those who are going to inherit God's promises because of their faith and endurance.
(WNT) Hebrews 6 : 12 so that you may not become half-hearted, but be imitators of those who through faith and patient endurance are now heirs to the promises.
(WEB) Hebrews 6 : 12 that you won't be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherited the promises.
(YLT) Hebrews 6 : 12 that ye may not become slothful, but followers of those who through faith and patient endurance are inheriting the promises.