(GTR) Matthew 5 : 21 ηκουσατε οτι ερρεθη τοις αρχαιοις ου φονευσεις ος δ αν φονευση ενοχος εσται τη κρισει
(IS) Matthew 5 : 21 Čuli ste, da je bilo rečeno starima: Ne ubijaj! Tko ubije, bit će kriv sudu.
(JB) Matthew 5 : 21 Čuli ste da je rečeno starima: Ne ubij! Tko ubije, bit će podvrgnut sudu.
(UKR) Matthew 5 : 21 Чували ви, що сказано старосьвіцьким: Не вбий, а хто вбє, на того буде суд.
(DK) Matthew 5 : 21 Čuli ste kako je kazano starima: ne ubij; jer ko ubije, biće kriv sudu.
(STRT) Matthew 5 : 21 ēkousate oti errethē tois archaiois ou phoneuseis os d an phoneusē enochos estai tē krisei Ekousate oti errethE tois archaiois ou phoneuseis os d an phoneusE enochos estai tE krisei
(TD) Matthew 5 : 21 Vi ste čuli da je bilo kazano starima : Ne počini ubojstva; onaj tko počini jedno ubojstvo odgovarat će za njega na sudu.
(dkc) Matthew 5 : 21 Чули сте како је казано старима: не убиј; јер ко убије, биће крив суду.
(AKJV) Matthew 5 : 21 You have heard that it was said of them of old time, You shall not kill; and whoever shall kill shall be in danger of the judgment:
(ASV) Matthew 5 : 21 Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
(APB) Matthew 5 : 21 You have heard that it was said to the ancients, "Do not murder, and whoever murders is condemned to judgment.”
(DB) Matthew 5 : 21 Ye have heard that it was said to the ancients, Thou shalt not kill; but whosoever shall kill shall be subject to the judgment.
(DRB) Matthew 5 : 21 You have heard that it was said to them of old: Thou shalt not kill. And whosoever shall kill shall be in danger of the judgment.
(ERV) Matthew 5 : 21 Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
(ESV) Matthew 5 : 21 “You have heard that it was said to those of old, ‘You shall not murder; and whoever murders will be liable to judgment.’
(GWT) Matthew 5 : 21 "You have heard that it was said to your ancestors, 'Never murder. Whoever murders will answer for it in court.'
(KJV) Matthew 5 : 21 Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
(NLT) Matthew 5 : 21 "You have heard that our ancestors were told, 'You must not murder. If you commit murder, you are subject to judgment.'
(WNT) Matthew 5 : 21 "You have heard that it was said to the ancients, 'Thou shalt not commit murder', and whoever commits murder will be answerable to the magistrate.
(WEB) Matthew 5 : 21 "You have heard that it was said to the ancient ones, 'You shall not murder;' and 'Whoever shall murder shall be in danger of the judgment.'
(YLT) Matthew 5 : 21 'Ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not kill, and whoever may kill shall be in danger of the judgment;