(GTR)
Matthew
5
:
21
ηκουσατε οτι ερρεθη τοις αρχαιοις ου φονευσεις ος δ αν φονευση ενοχος εσται τη κρισει
(IS)
Matthew
5
:
21
Čuli ste, da je bilo rečeno starima: Ne ubijaj! Tko ubije, bit će kriv sudu.
(JB)
Matthew
5
:
21
Čuli ste da je rečeno starima: Ne ubij! Tko ubije, bit će podvrgnut sudu.
(UKR)
Matthew
5
:
21
Чували ви, що сказано старосьвіцьким: Не вбий, а хто вбє, на того буде суд.
(DK)
Matthew
5
:
21
Čuli ste kako je kazano starima: ne ubij; jer ko ubije, biće kriv sudu.
(STRT)
Matthew
5
:
21
ēkousate oti errethē tois archaiois ou phoneuseis os d an phoneusē enochos estai tē krisei Ekousate oti errethE tois archaiois ou phoneuseis os d an phoneusE enochos estai tE krisei
(TD)
Matthew
5
:
21
Vi ste čuli da je bilo kazano starima : Ne počini ubojstva; onaj tko počini jedno ubojstvo odgovarat će za njega na sudu.
(dkc)
Matthew
5
:
21
Чули сте како је казано старима: не убиј; јер ко убије, биће крив суду.
(AKJV)
Matthew
5
:
21
You have heard that it was said of them of old time, You shall not kill; and whoever shall kill shall be in danger of the judgment:
(ASV)
Matthew
5
:
21
Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
(APB)
Matthew
5
:
21
You have heard that it was said to the ancients, "Do not murder, and whoever murders is condemned to judgment.”
(DB)
Matthew
5
:
21
Ye have heard that it was said to the ancients, Thou shalt not kill; but whosoever shall kill shall be subject to the judgment.
(DRB)
Matthew
5
:
21
You have heard that it was said to them of old: Thou shalt not kill. And whosoever shall kill shall be in danger of the judgment.
(ERV)
Matthew
5
:
21
Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
(ESV)
Matthew
5
:
21
“You have heard that it was said to those of old, ‘You shall not murder; and whoever murders will be liable to judgment.’
(GWT)
Matthew
5
:
21
"You have heard that it was said to your ancestors, 'Never murder. Whoever murders will answer for it in court.'
(KJV)
Matthew
5
:
21
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
(NLT)
Matthew
5
:
21
"You have heard that our ancestors were told, 'You must not murder. If you commit murder, you are subject to judgment.'
(WNT)
Matthew
5
:
21
"You have heard that it was said to the ancients, 'Thou shalt not commit murder', and whoever commits murder will be answerable to the magistrate.
(WEB)
Matthew
5
:
21
"You have heard that it was said to the ancient ones, 'You shall not murder;' and 'Whoever shall murder shall be in danger of the judgment.'
(YLT)
Matthew
5
:
21
'Ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not kill, and whoever may kill shall be in danger of the judgment;