(GTR)
Matthew
5
:
8
μακαριοι οι καθαροι τη καρδια οτι αυτοι τον θεον οψονται
(IS)
Matthew
5
:
8
Blagoslovljeni su koji su čista srca! Oni će Boga gledati.
(JB)
Matthew
5
:
8
Blago čistima srcem: oni će Boga gledati!
(UKR)
Matthew
5
:
8
Блаженні чисті серцем, бо такі побачять Бога.
(DK)
Matthew
5
:
8
Blago onima koji su čistoga srca, jer će Boga vidjeti;
(STRT)
Matthew
5
:
8
makarioi oi katharoi tē kardia oti autoi ton theon opsontai makarioi oi katharoi tE kardia oti autoi ton theon opsontai
(TD)
Matthew
5
:
8
Blaženi čistih *srca: oni će vidjeti Boga.
(dkc)
Matthew
5
:
8
Благо онима који су чистога срца, јер ће Бога видјети;
(AKJV)
Matthew
5
:
8
Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
(ASV)
Matthew
5
:
8
Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
(APB)
Matthew
5
:
8
Blessed are those who are pure in their hearts, for they shall see God.
(DB)
Matthew
5
:
8
Blessed the pure in heart, for they shall see God.
(DRB)
Matthew
5
:
8
Blessed are the clean of heart: for they shall see God.
(ERV)
Matthew
5
:
8
Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
(ESV)
Matthew
5
:
8
“Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
(GWT)
Matthew
5
:
8
Blessed are those whose thoughts are pure. They will see God.
(KJV)
Matthew
5
:
8
Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
(NLT)
Matthew
5
:
8
God blesses those whose hearts are pure, for they will see God.
(WNT)
Matthew
5
:
8
"Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
(WEB)
Matthew
5
:
8
Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
(YLT)
Matthew
5
:
8
'Happy the clean in heart -- because they shall see God.