(GTR) Matthew 5 : 8 μακαριοι οι καθαροι τη καρδια οτι αυτοι τον θεον οψονται
(IS) Matthew 5 : 8 Blagoslovljeni su koji su čista srca! Oni će Boga gledati.
(JB) Matthew 5 : 8 Blago čistima srcem: oni će Boga gledati!
(UKR) Matthew 5 : 8 Блаженні чисті серцем, бо такі побачять Бога.
(DK) Matthew 5 : 8 Blago onima koji su čistoga srca, jer će Boga vidjeti;
(STRT) Matthew 5 : 8 makarioi oi katharoi tē kardia oti autoi ton theon opsontai makarioi oi katharoi tE kardia oti autoi ton theon opsontai
(TD) Matthew 5 : 8 Blaženi čistih *srca: oni će vidjeti Boga.
(dkc) Matthew 5 : 8 Благо онима који су чистога срца, јер ће Бога видјети;
(AKJV) Matthew 5 : 8 Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
(ASV) Matthew 5 : 8 Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
(APB) Matthew 5 : 8 Blessed are those who are pure in their hearts, for they shall see God.
(DB) Matthew 5 : 8 Blessed the pure in heart, for they shall see God.
(DRB) Matthew 5 : 8 Blessed are the clean of heart: for they shall see God.
(ERV) Matthew 5 : 8 Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
(ESV) Matthew 5 : 8 “Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
(GWT) Matthew 5 : 8 Blessed are those whose thoughts are pure. They will see God.
(KJV) Matthew 5 : 8 Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
(NLT) Matthew 5 : 8 God blesses those whose hearts are pure, for they will see God.
(WNT) Matthew 5 : 8 "Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
(WEB) Matthew 5 : 8 Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
(YLT) Matthew 5 : 8 'Happy the clean in heart -- because they shall see God.