(BHS) Proverbs 19 : 18 יַסֵּר בִּנְךָ כִּי־יֵשׁ תִּקְוָה וְאֶל־הֲמִיתֹו אַל־תִּשָּׂא נַפְשֶׁךָ׃
(BHSCO) Proverbs 19 : 18 יסר בנך כי־יש תקוה ואל־המיתו אל־תשא נפשך׃
(IS) Proverbs 19 : 18 Pokaraj sina svojega, jer još ima nade; ali neka ti ne padne na um, da ga usmrtiš.
(JB) Proverbs 19 : 18 Kažnjavaj sina svoga dok ima nade, ali ne idi za tim da ga ubiješ.
(GSA) Proverbs 19 : 18 παιδευε υιον σου ουτως γαρ εσται ευελπις εις δε υβριν μη επαιρου τη ψυχη σου
(WLC) Proverbs 19 : 18 יַסֵּ֣ר בִּ֭נְךָ כִּי־יֵ֣שׁ תִּקְוָ֑ה וְאֶל־הֲ֝מִיתֹ֗ו אַל־תִּשָּׂ֥א נַפְשֶֽׁךָ׃
(DK) Proverbs 19 : 18 Karaj sina svojega dokle ima nadanja, i na pogibao njegovu da ne prašta duša tvoja.
(TD) Proverbs 19 : 18 Ukori svog sina, jer ima nade, ali ne raspaljuje se toliko da umre.
(dkc) Proverbs 19 : 18 Карај сина својега докле има надања и на погибао његову да не прашта душа твоја.
(AKJV) Proverbs 19 : 18 Chasten your son while there is hope, and let not your soul spare for his crying.
(ASV) Proverbs 19 : 18 Chasten thy son, seeing there is hope; nd set not thy heart on his destruction.
(DB) Proverbs 19 : 18 Chasten thy son, seeing there is hope; but set not thy soul upon killing him.
(DRB) Proverbs 19 : 18 Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.
(ERV) Proverbs 19 : 18 Chasten thy son, seeing there is hope; and set not thy heart on his destruction.
(ESV) Proverbs 19 : 18 Discipline your son, for there is hope; do not set your heart on putting him to death.
(GWT) Proverbs 19 : 18 Discipline your son while there is still hope. Do not be the one responsible for his death.
(KJV) Proverbs 19 : 18 Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
(NLT) Proverbs 19 : 18 Discipline your children while there is hope. Otherwise you will ruin their lives.
(WEB) Proverbs 19 : 18 Discipline your son, for there is hope; don't be a willing party to his death.
(YLT) Proverbs 19 : 18 Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.