(BHS)
Job
38
:
6
עַל־מָה אֲדָנֶיהָ הָטְבָּעוּ אֹו מִי־יָרָה אֶבֶן פִּנָּתָהּ׃
(BHSCO)
Job
38
:
6
על־מה אדניה הטבעו או מי־ירה אבן פנתה׃
(IS)
Job
38
:
6
Na čemu su stupovi njezini uglavljeni? Tko joj je metnuo kamen ugaoni,
(JB)
Job
38
:
6
Na čemu joj počivaju temelji? Tko joj postavi kamen ugaoni
(GSA)
Job
38
:
6
επι τινος οι κρικοι αυτης πεπηγασιν τις δε εστιν ο βαλων λιθον γωνιαιον επ' αυτης
(WLC)
Job
38
:
6
עַל־מָ֭ה אֲדָנֶ֣יהָ הָטְבָּ֑עוּ אֹ֥ו מִֽי־יָ֝רָ֗ה אֶ֣בֶן פִּנָּתָֽהּ׃
(DK)
Job
38
:
6
Na čem su podnožja njezina uglavljena? ili ko joj je metnuo kamen ugaoni?
(TD)
Job
38
:
6
U što su se uronili njeni potpornji, i tko dakle postavi njeno ugaono kamenje
(dkc)
Job
38
:
6
На чем су подножја њезина углављена? или ко јој је метнуо камен угаони?
(AKJV)
Job
38
:
6
Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
(ASV)
Job
38
:
6
Whereupon were the foundations thereof fastened? Or who laid the corner-stone thereof,
(DB)
Job
38
:
6
Whereupon were the foundations thereof sunken? or who laid its corner-stone,
(DRB)
Job
38
:
6
Upon what are its bases grounded? or who laid the corner stone thereof,
(ERV)
Job
38
:
6
Whereupon were the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
(ESV)
Job
38
:
6
On what were its bases sunk, or who laid its cornerstone,
(GWT)
Job
38
:
6
On what were its footings sunk? Who laid its cornerstone
(KJV)
Job
38
:
6
Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
(NLT)
Job
38
:
6
What supports its foundations, and who laid its cornerstone
(WEB)
Job
38
:
6
Whereupon were its foundations fastened? Or who laid its cornerstone,
(YLT)
Job
38
:
6
On what have its sockets been sunk? Or who hath cast its corner-stone?