(BHS) Job 38 : 6 עַל־מָה אֲדָנֶיהָ הָטְבָּעוּ אֹו מִי־יָרָה אֶבֶן פִּנָּתָהּ׃
(BHSCO) Job 38 : 6 על־מה אדניה הטבעו או מי־ירה אבן פנתה׃
(IS) Job 38 : 6 Na čemu su stupovi njezini uglavljeni? Tko joj je metnuo kamen ugaoni,
(JB) Job 38 : 6 Na čemu joj počivaju temelji? Tko joj postavi kamen ugaoni
(GSA) Job 38 : 6 επι τινος οι κρικοι αυτης πεπηγασιν τις δε εστιν ο βαλων λιθον γωνιαιον επ' αυτης
(WLC) Job 38 : 6 עַל־מָ֭ה אֲדָנֶ֣יהָ הָטְבָּ֑עוּ אֹ֥ו מִֽי־יָ֝רָ֗ה אֶ֣בֶן פִּנָּתָֽהּ׃
(DK) Job 38 : 6 Na čem su podnožja njezina uglavljena? ili ko joj je metnuo kamen ugaoni?
(TD) Job 38 : 6 U što su se uronili njeni potpornji, i tko dakle postavi njeno ugaono kamenje
(dkc) Job 38 : 6 На чем су подножја њезина углављена? или ко јој је метнуо камен угаони?
(AKJV) Job 38 : 6 Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
(ASV) Job 38 : 6 Whereupon were the foundations thereof fastened? Or who laid the corner-stone thereof,
(DB) Job 38 : 6 Whereupon were the foundations thereof sunken? or who laid its corner-stone,
(DRB) Job 38 : 6 Upon what are its bases grounded? or who laid the corner stone thereof,
(ERV) Job 38 : 6 Whereupon were the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
(ESV) Job 38 : 6 On what were its bases sunk, or who laid its cornerstone,
(GWT) Job 38 : 6 On what were its footings sunk? Who laid its cornerstone
(KJV) Job 38 : 6 Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
(NLT) Job 38 : 6 What supports its foundations, and who laid its cornerstone
(WEB) Job 38 : 6 Whereupon were its foundations fastened? Or who laid its cornerstone,
(YLT) Job 38 : 6 On what have its sockets been sunk? Or who hath cast its corner-stone?