(GTR) 1 Timothy 4 : 10 εις τουτο γαρ και κοπιωμεν και ονειδιζομεθα οτι ηλπικαμεν επι θεω ζωντι ος εστιν σωτηρ παντων ανθρωπων μαλιστα πιστων
(IS) 1 Timothy 4 : 10 Jer zato se trudimo, i podnosimo sramotu, jer se uzdamo u Boga živoga, koji je Spasitelj svih ljudi, osobito vjernika.
(JB) 1 Timothy 4 : 10 Ta za to se trudimo i borimo jer se pouzdajemo u Boga živoga koji je Spasitelj svih ljudi, ponajpače vjernika.
(UKR) 1 Timothy 4 : 10 На се бо і трудимось і ганять нас, що вповали на Бога живого, котрий єсть Спаситель усіх людей, а найбільш вірних.
(DK) 1 Timothy 4 : 10 Jer se zato i trudimo i bivamo sramotni, jer se uzdamo u Boga živa, koji je spasitelj svima ljudima, a osobito vjernima.
(STRT) 1 Timothy 4 : 10 eis touto gar kai kopiōmen kai oneidizometha oti ēlpikamen epi theō zōnti os estin sōtēr pantōn anthrōpōn malista pistōn eis touto gar kai kopiOmen kai oneidizometha oti Elpikamen epi theO zOnti os estin sOtEr pantOn anthrOpOn malista pistOn
(TD) 1 Timothy 4 : 10 Jer, ako se mi trudimo i ako se borimo, to je zato što imamo uzdanje u Boga živog, koji je Spasitelj svih ljudi, naročito vjernika.
(dkc) 1 Timothy 4 : 10 Јер се зато и трудимо и бивамо срамотни, јер се уздамо у Бога жива, који је спаситељ свима људима, а особито вјернима.
(AKJV) 1 Timothy 4 : 10 For therefore we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, specially of those that believe.
(ASV) 1 Timothy 4 : 10 For to this end we labor and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Saviour of all men, specially of them that believe.
(APB) 1 Timothy 4 : 10 For because of this we toil and we are reproached, because we hope in THE LIVING GOD, who is the Lifegiver of all of the children of men, especially of believers.
(DB) 1 Timothy 4 : 10 for, for this we labour and suffer reproach, because we hope in a living God, who is preserver of all men, specially of those that believe.
(DRB) 1 Timothy 4 : 10 For therefore we labor and are reviled, because we hope in the living God, who is the Saviour of all men, especially of the faithful.
(ERV) 1 Timothy 4 : 10 For to this end we labour and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Saviour of all men, specially of them that believe.
(ESV) 1 Timothy 4 : 10 For to this end we toil and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.
(GWT) 1 Timothy 4 : 10 Certainly, we work hard and struggle to live a godly life, because we place our confidence in the living God. He is the Savior of all people, especially of those who believe.
(KJV) 1 Timothy 4 : 10 For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
(NLT) 1 Timothy 4 : 10 This is why we work hard and continue to struggle, for our hope is in the living God, who is the Savior of all people and particularly of all believers.
(WNT) 1 Timothy 4 : 10 and here is the motive of our toiling and wrestling, because we have our hopes fixed on the ever-living God, who is the Saviour of all mankind, and especially of believers.
(WEB) 1 Timothy 4 : 10 For to this end we both labor and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
(YLT) 1 Timothy 4 : 10 for for this we both labour and are reproached, because we hope on the living God, who is Saviour of all men -- especially of those believing.