(GTR) 1 Timothy 4 : 3 κωλυοντων γαμειν απεχεσθαι βρωματων α ο θεος εκτισεν εις μεταληψιν μετα ευχαριστιας τοις πιστοις και επεγνωκοσιν την αληθειαν
(IS) 1 Timothy 4 : 3 Koji zabranjuju ženiti se, blagovati jela, koja Bog stvori, da ih vjernici i oni, koji upoznaše istinu, uzimaju sa zahvalnošću.
(JB) 1 Timothy 4 : 3 koji zabranjuju ženiti se i nameću uzdržavati se od jela što ih je Bog stvorio da ih sa zahvalnošću uzimaju oni koji vjeruju i znaju istinu.
(UKR) 1 Timothy 4 : 3 що боронять женитись (і велять вдержуватись) од їжи, що Бог створив на їду з подякою вірним і познавшим правду.
(DK) 1 Timothy 4 : 3 Koji zabranjuju ženiti se, i zapovijedaju uzdržavati se od jela koja Bog stvori za jelo sa zahvalnošću vjernima i onima koji poznaše istinu.
(STRT) 1 Timothy 4 : 3 kōluontōn gamein apechesthai brōmatōn a o theos ektisen eis metalēpsin meta eucharistias tois pistois kai epegnōkosin tēn alētheian kOluontOn gamein apechesthai brOmatOn a o theos ektisen eis metalEpsin meta eucharistias tois pistois kai epegnOkosin tEn alEtheian
(TD) 1 Timothy 4 : 3 oni će zabranjivati ženidbu; oni će zabranjivati upotrebu stanovitih namirnica, dok Bog je njih stvorio da ih vjernici, oni koji poznaju potpuno istinu, jedu uz iskazivanje zahvalnosti.
(dkc) 1 Timothy 4 : 3 Који забрањују женити се, и заповиједају уздржавати се од јела која Бог створи за јело са захвалношћу вјернима и онима који познаше истину.
(AKJV) 1 Timothy 4 : 3 Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God has created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
(ASV) 1 Timothy 4 : 3 forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God created to be received with thanksgiving by them that believe and know the truth.
(APB) 1 Timothy 4 : 3 And they forbid to be married and they abstain from foods which God has created for use and thanksgiving for those who believe and know the truth.
(DB) 1 Timothy 4 : 3 forbidding to marry, bidding to abstain from meats, which God has created for receiving with thanksgiving for them who are faithful and know the truth.
(DRB) 1 Timothy 4 : 3 Forbidding to marry, to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving by the faithful, and by them that have known the truth.
(ERV) 1 Timothy 4 : 3 forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God created to be received with thanksgiving by them that believe and know the truth.
(ESV) 1 Timothy 4 : 3 who forbid marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
(GWT) 1 Timothy 4 : 3 They will try to stop others from getting married and from eating certain foods. God created food to be received with prayers of thanks by those who believe and know the truth.
(KJV) 1 Timothy 4 : 3 Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
(NLT) 1 Timothy 4 : 3 They will say it is wrong to be married and wrong to eat certain foods. But God created those foods to be eaten with thanks by faithful people who know the truth.
(WNT) 1 Timothy 4 : 3 forbidding people to marry, and insisting on abstinence from foods which God has created to be partaken of, with thankfulness, by those who believe and have a clear knowledge of the truth.
(WEB) 1 Timothy 4 : 3 forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
(YLT) 1 Timothy 4 : 3 forbidding to marry -- to abstain from meats that God created to be received with thanksgiving by those believing and acknowledging the truth,