(BHS) Exodus 5 : 22 וַיָּשָׁב מֹשֶׁה אֶל־יְהוָה וַיֹּאמַר אֲדֹנָי לָמָה הֲרֵעֹתָה לָעָם הַזֶּה לָמָּה זֶּה שְׁלַחְתָּנִי׃
(BHSCO) Exodus 5 : 22 וישב משה אל־יהוה ויאמר אדני למה הרעתה לעם הזה למה זה שלחתני׃
(IS) Exodus 5 : 22 Tada se Mojsije obrati Gospodu i pomoli se: "O Gospode, zašto navuče toliko zlo na ovaj narod? Zašto me posla ovamo?
(JB) Exodus 5 : 22 Mojsije se vrati Jahvi i reče: "Zašto, Gospodine, nanosiš štetu svome puku? Zašto si me poslao?
(GSA) Exodus 5 : 22 επεστρεψεν δε μωυσης προς κυριον και ειπεν κυριε δια τι εκακωσας τον λαον τουτον και ινα τι απεσταλκας με
(WLC) Exodus 5 : 22 וַיָּ֧שָׁב מֹשֶׁ֛ה אֶל־יְהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר אֲדֹנָ֗י לָמָ֤ה הֲרֵעֹ֙תָה֙ לָעָ֣ם הַזֶּ֔ה לָ֥מָּה זֶּ֖ה שְׁלַחְתָּֽנִי׃
(DK) Exodus 5 : 22 I Mojsije se vrati ka Gospodu i reče: Gospode, zašto si navukao to zlo na narod? zašto si me poslao?
(TD) Exodus 5 : 22 Mojsije se okrenu prema GOSPODU i reče: ` Gospode, zašto si zlostavljao ovaj narod? Zašto si me dakle poslao?
(dkc) Exodus 5 : 22 И Мојсије се врати ка Господу и рече: Господе, зашто си навукао то зло на народ? зашто си ме послао?
(AKJV) Exodus 5 : 22 And Moses returned to the LORD, and said, LORD, why have you so evil entreated this people? why is it that you have sent me?
(ASV) Exodus 5 : 22 And Moses returned unto Jehovah, and said, Lord, wherefore hast thou dealt ill with this people? why is it that thou hast sent me?
(DB) Exodus 5 : 22 And Moses returned to Jehovah, and said, Lord, why hast thou done evil to this people? why now hast thou sent me?
(DRB) Exodus 5 : 22 And Moses returned to the Lord, and said: Lord, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou sent me?
(ERV) Exodus 5 : 22 And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?
(ESV) Exodus 5 : 22 Then Moses turned to the LORD and said, “O Lord, why have you done evil to this people? Why did you ever send me?
(GWT) Exodus 5 : 22 Moses went back to the LORD and asked, "Why have you brought this trouble on your people? Why did you send me?
(KJV) Exodus 5 : 22 And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?
(NLT) Exodus 5 : 22 Then Moses went back to the LORD and protested, "Why have you brought all this trouble on your own people, Lord? Why did you send me?
(WEB) Exodus 5 : 22 Moses returned to Yahweh, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?
(YLT) Exodus 5 : 22 And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, 'Lord, why hast Thou done evil to this people? why is this? -- Thou hast sent me!