(BHS)
Proverbs
25
:
9
רִיבְךָ רִיב אֶת־רֵעֶךָ וְסֹוד אַחֵר אַל־תְּגָל׃
(IS)
Proverbs
25
:
9
Raspravi vlastitu stvar svoju s protivnikom svojim; a tajne drugoga ne otkrivaj!
(JB)
Proverbs
25
:
9
Kad si u parbi s bližnjim svojim, ne otkrivaj tuđe tajne,
(WLC)
Proverbs
25
:
9
רִֽ֭יבְךָ רִ֣יב אֶת־רֵעֶ֑ךָ וְסֹ֖וד אַחֵ֣ר אַל־תְּגָֽל׃
(DK)
Proverbs
25
:
9
Raspravi stvar svoju s bližnjim svojim, ali tuđe tajne ne otkrivaj,
(TD)
Proverbs
25
:
9
Raspravi svoju stvar sa svojim ali ne odkrivaj tajne jednog drugog,
(dkc)
Proverbs
25
:
9
Расправи ствар своју с ближњим својим, али туђе тајне не откривај,
(AKJV)
Proverbs
25
:
9
Debate your cause with your neighbor himself; and discover not a secret to another:
(ASV)
Proverbs
25
:
9
Debate thy cause with thy neighbor himself , And disclose not the secret of another;
(DB)
Proverbs
25
:
9
Debate thy cause with thy neighbour, but reveal not the secret of another;
(DRB)
Proverbs
25
:
9
Treat thy cause with thy friend, and discover not the secret to a stranger:
(ERV)
Proverbs
25
:
9
Debate thy cause with thy neighbour himself, and disclose not the secret of another:
(ESV)
Proverbs
25
:
9
Argue your case with your neighbor himself, and do not reveal another’s secret,
(GWT)
Proverbs
25
:
9
Present your argument to your neighbor, but do not reveal another person's secret.
(KJV)
Proverbs
25
:
9
Debate thy cause with thy neighbour himself; and discover not a secret to another:
(NLT)
Proverbs
25
:
9
When arguing with your neighbor, don't betray another person's secret.
(WEB)
Proverbs
25
:
9
Debate your case with your neighbor, and don't betray the confidence of another;
(YLT)
Proverbs
25
:
9
Thy cause plead with thy neighbour, And the secret counsel of another reveal not,