(BHS) Proverbs 7 : 20 צְרֹור־הַכֶּסֶף לָקַח בְּיָדֹו לְיֹום הַכֵּסֶא יָבֹא בֵיתֹו׃
(BHSCO) Proverbs 7 : 20 צרור־הכסף לקח בידו ליום הכסא יבא ביתו׃
(IS) Proverbs 7 : 20 Kesu je novčanu uzeo sa sobom, vraća se kući istom o uštapu."
(JB) Proverbs 7 : 20 uzeo je sa sobom novčani tobolac; a vratit će se kući tek o uštapu.
(GSA) Proverbs 7 : 20 ενδεσμον αργυριου λαβων εν χειρι αυτου δι' ημερων πολλων επανηξει εις τον οικον αυτου
(WLC) Proverbs 7 : 20 צְֽרֹור־הַ֭כֶּסֶף לָקַ֣ח בְּיָדֹ֑ו לְיֹ֥ום הַ֝כֵּ֗סֶא יָבֹ֥א בֵיתֹֽו׃
(DK) Proverbs 7 : 20 Uzeo je sa sobom tobolac novčani, vratiće se kući u određeni dan.
(TD) Proverbs 7 : 20 Odnio je novac u jednoj vreći. Vratit će se tek o punom mjesecu.`
(dkc) Proverbs 7 : 20 Узео је са собом тоболац новчани, вратиће се кући у одређени дан.
(AKJV) Proverbs 7 : 20 He has taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
(ASV) Proverbs 7 : 20 He hath taken a bag of money with him; He will come home at the full moon.
(DB) Proverbs 7 : 20 he hath taken the money-bag with him, he will come home on the day of the full moon.
(DRB) Proverbs 7 : 20 He took with him a bag of money: he mill return home the day of the full moon.
(ERV) Proverbs 7 : 20 He hath taken a bag of money with him; he will come home at the full moon.
(ESV) Proverbs 7 : 20 he took a bag of money with him; at full moon he will come home.”
(GWT) Proverbs 7 : 20 He took lots of money with him. He won't be home for a couple of weeks."
(KJV) Proverbs 7 : 20 He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
(NLT) Proverbs 7 : 20 He has taken a wallet full of money with him and won't return until later this month."
(WEB) Proverbs 7 : 20 He has taken a bag of money with him. He will come home at the full moon."
(YLT) Proverbs 7 : 20 A bag of money he hath taken in his hand, At the day of the new moon he cometh to his house.'