(BHS)
Jeremiah
12
:
15
וְהָיָה אַחֲרֵי נָתְשִׁי אֹותָם אָשׁוּב וְרִחַמְתִּים וַהֲשִׁבֹתִים אִישׁ לְנַחֲלָתֹו וְאִישׁ לְאַרְצֹו׃
(BHSCO)
Jeremiah
12
:
15
והיה אחרי נתשי אותם אשוב ורחמתים והשבתים איש לנחלתו ואיש לארצו׃
(IS)
Jeremiah
12
:
15
Kad ih iščupam, opet ću im se smilovati i povest ću ih natrag, svakoga na posjed njegov i u postojbinu njegovu.
(JB)
Jeremiah
12
:
15
A kad ih iščupam, ponovo ću im se smilovati i povesti natrag, svakoga na baštinu i zemlju njegovu.
(GSA)
Jeremiah
12
:
15
και εσται μετα το εκβαλειν με αυτους επιστρεψω και ελεησω αυτους και κατοικιω αυτους εκαστον εις την κληρονομιαν αυτου και εκαστον εις την γην αυτου
(WLC)
Jeremiah
12
:
15
וְהָיָ֗ה אַֽחֲרֵי֙ נָתְשִׁ֣י אֹותָ֔ם אָשׁ֖וּב וְרִֽחַמְתִּ֑ים וַהֲשִׁבֹתִ֛ים אִ֥ישׁ לְנַחֲלָתֹ֖ו וְאִ֥ישׁ לְאַרְצֹֽו׃
(DK)
Jeremiah
12
:
15
A kad ih iščupam, opet ću se smilovati na njih, i dovešću opet svakoga njih na našljedstvo njegovo i svakoga u zemlju njegovu.
(TD)
Jeremiah
12
:
15
Ali, pošto ih ja budem iskorijenio, ja ću im se ponovo smilovati i dovest ću ih svakog njegovoj baštini, svakog u njegovu zemlju.
(dkc)
Jeremiah
12
:
15
А кад их ишчупам, опет ћу се смиловати на њих, и довешћу опет свакога њих на нашљедство његово и свакога у земљу његову.
(AKJV)
Jeremiah
12
:
15
And it shall come to pass, after that I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
(ASV)
Jeremiah
12
:
15
And it shall come to pass, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
(DB)
Jeremiah
12
:
15
And it shall come to pass, after I have plucked them up, I will return, and have compassion on them, and will bring them back, each one to his inheritance, and each one to his land.
(DRB)
Jeremiah
12
:
15
And when I shall have plucked them out, I will return, and have mercy on them: and I will bring them back, every man to his inheritance, and every man to his land.
(ERV)
Jeremiah
12
:
15
And it shall come to pass, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
(ESV)
Jeremiah
12
:
15
And after I have plucked them up, I will again have compassion on them, and I will bring them again each to his heritage and each to his land.
(GWT)
Jeremiah
12
:
15
After I've uprooted them, I will have compassion on them again. I will return them to their inheritance and to their lands.
(KJV)
Jeremiah
12
:
15
And it shall come to pass, after that I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
(NLT)
Jeremiah
12
:
15
But afterward I will return and have compassion on all of them. I will bring them home to their own lands again, each nation to its own possession.
(WEB)
Jeremiah
12
:
15
It shall happen, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
(YLT)
Jeremiah
12
:
15
And it hath been, after My plucking them out, I turn back, and have pitied them, And I have brought them back, Each to his inheritance, and each to his land.