(BHS)
Psalms
82
:
7
אָכֵן כְּאָדָם תְּמוּתוּן וּכְאַחַד הַשָּׂרִים תִּפֹּלוּ׃
(IS)
Psalms
82
:
7
Ali morate umrijeti kao ljudi, morate pasti kao jedan od knezova!"
(JB)
Psalms
82
:
7
Ali ćete k'o svi ljudi umrijeti, past ćete kao svatko od velikih!
(GSA)
Psalms
82
:
7
υμεις δε ως ανθρωποι αποθνησκετε και ως εις των αρχοντων πιπτετε
(WLC)
Psalms
82
:
7
אָ֭כֵן כְּאָדָ֣ם תְּמוּת֑וּן וּכְאַחַ֖ד הַשָּׂרִ֣ים תִּפֹּֽלוּ׃
(DK)
Psalms
82
:
7
Ali ćete kao ljudi pomrijeti, i kao svaki knez pašćete."
(TD)
Psalms
82
:
7
Ipak vi ćete umrijeti kao i ljudi, vi ćete pasti svi kao prinčevi.
(dkc)
Psalms
82
:
7
Али ћете као људи помријети, и као сваки кнез пашћете."
(AKJV)
Psalms
82
:
7
But you shall die like men, and fall like one of the princes.
(ASV)
Psalms
82
:
7
Nevertheless ye shall die like men, And fall like one of the princes.
(DB)
Psalms
82
:
7
But ye shall die like men, and fall like one of the princes.
(DRB)
Psalms
82
:
7
But you like men shall die: and shall fall like one of the princes.
(ERV)
Psalms
82
:
7
Nevertheless ye shall die like men, and fall like one of the princes.
(ESV)
Psalms
82
:
7
nevertheless, like men you shall die, and fall like any prince.”
(GWT)
Psalms
82
:
7
You will certainly die like humans and fall like any prince."
(KJV)
Psalms
82
:
7
But ye shall die like men, and fall like one of the princes.
(NLT)
Psalms
82
:
7
But you will die like mere mortals and fall like every other ruler.'"
(WEB)
Psalms
82
:
7
Nevertheless you shall die like men, and fall like one of the rulers."
(YLT)
Psalms
82
:
7
But as man ye die, and as one of the heads ye fall,