(BHS) Proverbs 20 : 19 גֹּולֶה־סֹּוד* הֹולֵךְ רָכִיל וּלְפֹתֶה שְׂפָתָיו לֹא תִתְעָרָב׃
(BHSCO) Proverbs 20 : 19 גולה־סוד* הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב׃
(IS) Proverbs 20 : 19 Tko ide klevetati, izdaje i tajne; zato se ne miješaj s ludim brbljavcem!
(JB) Proverbs 20 : 19 Tko okolo kleveće, otkriva tajne: zato se ne miješaj s onim komu su usne uvijek otvorene.
(GSA) Proverbs 20 : 19 μη αγαπα καταλαλειν ινα μη εξαρθης διανοιξον τους οφθαλμους σου και εμπλησθητι αρτων
(WLC) Proverbs 20 : 19 גֹּֽולֶה־סֹּ֭וד הֹולֵ֣ךְ רָכִ֑יל וּלְפֹתֶ֥ה פָתָ֗יו לֹ֣א תִתְעָרָֽב׃
(DK) Proverbs 20 : 19 Ko otkriva tajnu, postupa nevjerno; zato se ne miješaj s onijem koji razvaljuje usta.
(TD) Proverbs 20 : 19 Tko odkrije tajnu čini izdaju; nemaj dakle odnosa s onim tko
(dkc) Proverbs 20 : 19 Ко открива тајну, поступа невјерно; зато се не мијешај с онијем који разваљује уста.
(AKJV) Proverbs 20 : 19 He that goes about as a talebearer reveals secrets: therefore meddle not with him that flatters with his lips.
(ASV) Proverbs 20 : 19 He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; Therefore company not with him that openeth wide his lips.
(DB) Proverbs 20 : 19 He that goeth about talebearing revealeth secrets; therefore meddle not with him that openeth his lips.
(DRB) Proverbs 20 : 19 Meddle not with him that revealeth secrets, and walketh deceitfully, and openeth wide his lips.
(ERV) Proverbs 20 : 19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that openeth wide his lips.
(ESV) Proverbs 20 : 19 Whoever goes about slandering reveals secrets; therefore do not associate with a simple babbler.
(GWT) Proverbs 20 : 19 Whoever goes around as a gossip tells secrets. Do not associate with a person whose mouth is always open.
(KJV) Proverbs 20 : 19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.
(NLT) Proverbs 20 : 19 A gossip goes around telling secrets, so don't hang around with chatterers.
(WEB) Proverbs 20 : 19 He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore don't keep company with him who opens wide his lips.
(YLT) Proverbs 20 : 19 A revealer of secret counsels is the busybody, And for a deceiver with his lips make not thyself surety.