(BHS)
Psalms
31
:
12
נִשְׁכַּחְתִּי כְּמֵת מִלֵּב הָיִיתִי כִּכְלִי אֹבֵד׃
(IS)
Psalms
31
:
12
Zaboravljen sam, bez spomena kao mrtvac; postadoh kao razbijen sud.
(JB)
Psalms
31
:
12
Nestalo me k'o mrtvaca iz sjećanja ljudi, postadoh k'o razbijena posuda.
(GSA)
Psalms
31
:
12
επελησθην ωσει νεκρος απο καρδιας εγενηθην ωσει σκευος απολωλος
(WLC)
Psalms
31
:
12
נִ֭שְׁכַּחְתִּי כְּמֵ֣ת מִלֵּ֑ב הָ֝יִ֗יתִי כִּכְלִ֥י אֹבֵֽד׃
(DK)
Psalms
31
:
12
Zaboravljen sam kao mrtav, nema me u srcima; ja sam kao razbijen sud.
(TD)
Psalms
31
:
12
Ja sam oklevetan od svih svojih neprijatelja, i što više, od susjeda svojih; ja sam strah za svoje bliske: vide li me vani, oni bježe.
(dkc)
Psalms
31
:
12
Заборављен сам као мртав, нема ме у срцима; ја сам као разбијен суд.
(AKJV)
Psalms
31
:
12
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
(ASV)
Psalms
31
:
12
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
(DB)
Psalms
31
:
12
I am forgotten in their heart as a dead man; I am become like a broken vessel.
(DRB)
Psalms
31
:
12
I am forgotten as one dead from the heart. I am become as a vessel that is destroyed.
(ERV)
Psalms
31
:
12
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
(ESV)
Psalms
31
:
12
I have been forgotten like one who is dead; I have become like a broken vessel.
(GWT)
Psalms
31
:
12
I have faded from memory as if I were dead and have become like a piece of broken pottery.
(KJV)
Psalms
31
:
12
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
(NLT)
Psalms
31
:
12
I am ignored as if I were dead, as if I were a broken pot.
(WEB)
Psalms
31
:
12
I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
(YLT)
Psalms
31
:
12
I have been forgotten as dead out of mind, I have been as a perishing vessel.