(BHS)
Psalms
31
:
16
הָאִירָה פָנֶיךָ עַל־עַבְדֶּךָ הֹושִׁיעֵנִי בְחַסְדֶּךָ׃
(IS)
Psalms
31
:
16
Daj da slugi tvojemu svijetli lice tvoje! Pomozi mi u dobroti svojoj!
(JB)
Psalms
31
:
16
Rasvijetli lice nad slugom svojim, po svojoj me dobroti spasi.
(GSA)
Psalms
31
:
16
επιφανον το προσωπον σου επι τον δουλον σου σωσον με εν τω ελεει σου
(WLC)
Psalms
31
:
16
הָאִ֣ירָה פָ֭נֶיךָ עַל־עַבְדֶּ֑ךָ הֹ֖ושִׁיעֵ֣נִי בְחַסְדֶּֽךָ׃
(DK)
Psalms
31
:
16
Pokaži svijetlo lice svoje sluzi svojemu; spasi me milošću svojom.
(TD)
Psalms
31
:
16
Moji časovi su u tvojoj ruci; oslobodi me ruke razjarenih neprijatelja!
(dkc)
Psalms
31
:
16
Покажи свијетло лице своје слузи својему; спаси ме милошћу својом.
(AKJV)
Psalms
31
:
16
Make your face to shine on your servant: save me for your mercies' sake.
(ASV)
Psalms
31
:
16
Make thy face to shine upon thy servant: Save me in thy lovingkindness.
(DB)
Psalms
31
:
16
Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy loving-kindness.
(DRB)
Psalms
31
:
16
Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy mercy.
(ERV)
Psalms
31
:
16
Make thy face to shine upon thy servant: save me in thy lovingkindness.
(ESV)
Psalms
31
:
16
Make your face shine on your servant; save me in your steadfast love!
(KJV)
Psalms
31
:
16
Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.
(NLT)
Psalms
31
:
16
Let your favor shine on your servant. In your unfailing love, rescue me.
(WEB)
Psalms
31
:
16
Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness.
(YLT)
Psalms
31
:
16
Cause Thy face to shine on Thy servant, Save me in Thy kindness.