(BHS) Psalms 31 : 16 הָאִירָה פָנֶיךָ עַל־עַבְדֶּךָ הֹושִׁיעֵנִי בְחַסְדֶּךָ׃
(BHSCO) Psalms 31 : 16 האירה פניך על־עבדך הושיעני בחסדך׃
(IS) Psalms 31 : 16 Daj da slugi tvojemu svijetli lice tvoje! Pomozi mi u dobroti svojoj!
(JB) Psalms 31 : 16 Rasvijetli lice nad slugom svojim, po svojoj me dobroti spasi.
(GSA) Psalms 31 : 16 επιφανον το προσωπον σου επι τον δουλον σου σωσον με εν τω ελεει σου
(WLC) Psalms 31 : 16 הָאִ֣ירָה פָ֭נֶיךָ עַל־עַבְדֶּ֑ךָ הֹ֖ושִׁיעֵ֣נִי בְחַסְדֶּֽךָ׃
(DK) Psalms 31 : 16 Pokaži svijetlo lice svoje sluzi svojemu; spasi me milošću svojom.
(TD) Psalms 31 : 16 Moji časovi su u tvojoj ruci; oslobodi me ruke razjarenih neprijatelja!
(dkc) Psalms 31 : 16 Покажи свијетло лице своје слузи својему; спаси ме милошћу својом.
(AKJV) Psalms 31 : 16 Make your face to shine on your servant: save me for your mercies' sake.
(ASV) Psalms 31 : 16 Make thy face to shine upon thy servant: Save me in thy lovingkindness.
(DB) Psalms 31 : 16 Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy loving-kindness.
(DRB) Psalms 31 : 16 Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy mercy.
(ERV) Psalms 31 : 16 Make thy face to shine upon thy servant: save me in thy lovingkindness.
(ESV) Psalms 31 : 16 Make your face shine on your servant; save me in your steadfast love!
(GWT) Psalms 31 : 16 Smile on me. Save me with your mercy.
(KJV) Psalms 31 : 16 Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.
(NLT) Psalms 31 : 16 Let your favor shine on your servant. In your unfailing love, rescue me.
(WEB) Psalms 31 : 16 Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness.
(YLT) Psalms 31 : 16 Cause Thy face to shine on Thy servant, Save me in Thy kindness.