(BHS)
Psalms
31
:
20
תַּסְתִּירֵם בְּסֵתֶר פָּנֶיךָ מֵרֻכְסֵי אִישׁ תִּצְפְּנֵם בְּסֻכָּה מֵרִיב לְשֹׁנֹות׃
(IS)
Psalms
31
:
20
Kriješ ih štitom lica svojega od buna ljudskih; sklanjaš ih pod krov svoj od svađe jezika.
(JB)
Psalms
31
:
20
Zaklanjaš ih štitom lica svoga od zavjera ljudskih; u šatoru svom ih skrivaš od jezika svadljivih.
(GSA)
Psalms
31
:
20
κατακρυψεις αυτους εν αποκρυφω του προσωπου σου απο ταραχης ανθρωπων σκεπασεις αυτους εν σκηνη απο αντιλογιας γλωσσων
(WLC)
Psalms
31
:
20
תַּסְתִּירֵ֤ם ׀ בְּסֵ֥תֶר פָּנֶיךָ֮ מֵֽרֻכְסֵ֫י אִ֥ישׁ תִּצְפְּנֵ֥ם בְּסֻכָּ֗ה מֵרִ֥יב לְשֹׁנֹֽות׃
(DK)
Psalms
31
:
20
Sakrivaš ih pod krov lica svojega od buna ljudskih; sklanjaš ih pod sjen od svadljivijeh jezika.
(TD)
Psalms
31
:
20
Nek budu velika dobročinstva koja ti čuvaš onima koji se tebe boje! Ti njih dodijeljuješ svima kojima si utočištem, pred cijelim svijetom.
(dkc)
Psalms
31
:
20
Сакриваш их под кров лица својега од буна људских; склањаш их под сјен од свадљивијех језика.
(AKJV)
Psalms
31
:
20
You shall hide them in the secret of your presence from the pride of man: you shall keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
(ASV)
Psalms
31
:
20
In the covert of thy presence wilt thou hide them from the plottings of man: Thou wilt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
(DB)
Psalms
31
:
20
Thou keepest them concealed in the secret of thy presence from the conspiracies of man; thou hidest them in a pavilion from the strife of tongues.
(DRB)
Psalms
31
:
20
Thou shalt hide them in the secret of thy face, from the disturbance of men. Thou shalt protect them in thy tabernacle from the contradiction of tongues.
(ERV)
Psalms
31
:
20
In the covert of thy presence shalt thou hide them from the plottings of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
(ESV)
Psalms
31
:
20
In the cover of your presence you hide them from the plots of men; you store them in your shelter from the strife of tongues.
(GWT)
Psalms
31
:
20
You hide them in the secret place of your presence from those who scheme against them. You keep them in a shelter, safe from quarrelsome tongues.
(KJV)
Psalms
31
:
20
Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
(NLT)
Psalms
31
:
20
You hide them in the shelter of your presence, safe from those who conspire against them. You shelter them in your presence, far from accusing tongues.
(WEB)
Psalms
31
:
20
In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.
(YLT)
Psalms
31
:
20
Thou hast wrought for those trusting in Thee, Before sons of men. Thou hidest them in the secret place of Thy presence, From artifices of man, Thou concealest them in a tabernacle, From the strife of tongues.