(BHS) Psalms 31 : 20 תַּסְתִּירֵם בְּסֵתֶר פָּנֶיךָ מֵרֻכְסֵי אִישׁ תִּצְפְּנֵם בְּסֻכָּה מֵרִיב לְשֹׁנֹות׃
(BHSCO) Psalms 31 : 20 תסתירם בסתר פניך מרכסי איש תצפנם בסכה מריב לשנות׃
(IS) Psalms 31 : 20 Kriješ ih štitom lica svojega od buna ljudskih; sklanjaš ih pod krov svoj od svađe jezika.
(JB) Psalms 31 : 20 Zaklanjaš ih štitom lica svoga od zavjera ljudskih; u šatoru svom ih skrivaš od jezika svadljivih.
(GSA) Psalms 31 : 20 κατακρυψεις αυτους εν αποκρυφω του προσωπου σου απο ταραχης ανθρωπων σκεπασεις αυτους εν σκηνη απο αντιλογιας γλωσσων
(WLC) Psalms 31 : 20 תַּסְתִּירֵ֤ם ׀ בְּסֵ֥תֶר פָּנֶיךָ֮ מֵֽרֻכְסֵ֫י אִ֥ישׁ תִּצְפְּנֵ֥ם בְּסֻכָּ֗ה מֵרִ֥יב לְשֹׁנֹֽות׃
(DK) Psalms 31 : 20 Sakrivaš ih pod krov lica svojega od buna ljudskih; sklanjaš ih pod sjen od svadljivijeh jezika.
(TD) Psalms 31 : 20 Nek budu velika dobročinstva koja ti čuvaš onima koji se tebe boje! Ti njih dodijeljuješ svima kojima si utočištem, pred cijelim svijetom.
(dkc) Psalms 31 : 20 Сакриваш их под кров лица својега од буна људских; склањаш их под сјен од свадљивијех језика.
(AKJV) Psalms 31 : 20 You shall hide them in the secret of your presence from the pride of man: you shall keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
(ASV) Psalms 31 : 20 In the covert of thy presence wilt thou hide them from the plottings of man: Thou wilt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
(DB) Psalms 31 : 20 Thou keepest them concealed in the secret of thy presence from the conspiracies of man; thou hidest them in a pavilion from the strife of tongues.
(DRB) Psalms 31 : 20 Thou shalt hide them in the secret of thy face, from the disturbance of men. Thou shalt protect them in thy tabernacle from the contradiction of tongues.
(ERV) Psalms 31 : 20 In the covert of thy presence shalt thou hide them from the plottings of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
(ESV) Psalms 31 : 20 In the cover of your presence you hide them from the plots of men; you store them in your shelter from the strife of tongues.
(GWT) Psalms 31 : 20 You hide them in the secret place of your presence from those who scheme against them. You keep them in a shelter, safe from quarrelsome tongues.
(KJV) Psalms 31 : 20 Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
(NLT) Psalms 31 : 20 You hide them in the shelter of your presence, safe from those who conspire against them. You shelter them in your presence, far from accusing tongues.
(WEB) Psalms 31 : 20 In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.
(YLT) Psalms 31 : 20 Thou hast wrought for those trusting in Thee, Before sons of men. Thou hidest them in the secret place of Thy presence, From artifices of man, Thou concealest them in a tabernacle, From the strife of tongues.