(BHS)
Jeremiah
6
:
2
הַנָּוָה וְהַמְּעֻנָּגָה דָּמִיתִי בַּת־צִיֹּון׃
(IS)
Jeremiah
6
:
2
Milu, razmaženu, uništavam, kćer sionsku.
(JB)
Jeremiah
6
:
2
Može li se Kći sionska usporedit' s nježnom tratinom?
(WLC)
Jeremiah
6
:
2
הַנָּוָה֙ וְהַמְּעֻנָּגָ֔ה דָּמִ֖יתִי בַּת־צִיֹּֽון׃
(DK)
Jeremiah
6
:
2
Učinih kćer Sionsku da je kao lijepa i nježna djevojka.
(TD)
Jeremiah
6
:
2
Ti, ljepotice *Siona, čarobnice, zavodnice, ti si uništena u tišini. 3 Prema njoj idu pastiri sa svojim stadima. Protiv nje, svud uokolo, oni posađuju svoje šatore; svatko pase svoju parcelu.
(dkc)
Jeremiah
6
:
2
Учиних кћер Сионску да је као лијепа и њежна дјевојка.
(AKJV)
Jeremiah
6
:
2
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
(ASV)
Jeremiah
6
:
2
The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.
(DB)
Jeremiah
6
:
2
The comely and delicate one do I cut off, the daughter of Zion.
(DRB)
Jeremiah
6
:
2
I have likened the daughter of Sion to a beautiful and delicate woman.
(ERV)
Jeremiah
6
:
2
The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.
(ESV)
Jeremiah
6
:
2
The lovely and delicately bred I will destroy, the daughter of Zion.
(KJV)
Jeremiah
6
:
2
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
(NLT)
Jeremiah
6
:
2
O Jerusalem, you are my beautiful and delicate daughter--but I will destroy you!
(WEB)
Jeremiah
6
:
2
The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.
(YLT)
Jeremiah
6
:
2
The comely and the delicate one I have cut off, The daughter of Zion.