(GTR)
Luke
8
:
41
και ιδου ηλθεν ανηρ ω ονομα ιαειρος και αυτος αρχων της συναγωγης υπηρχεν και πεσων παρα τους ποδας του ιησου παρεκαλει αυτον εισελθειν εις τον οικον αυτου
(IS)
Luke
8
:
41
Tada dođe čovjek po imenu Jair, predstojnik sinagoge. On pade Isusu pred noge i zamoli ga, da dođe u kuću njegovu;
(JB)
Luke
8
:
41
I gle, dođe čovjek, ime mu Jair, koji bijaše predstojnik sinagoge. Baci se Isusu pred noge i stane ga moliti da dođe u njegovu kuću.
(UKR)
Luke
8
:
41
І ось прийшов чоловік, котрому ймя Яір (а сей був старшиною над школою), і, припавши до ніг Ісусові, благав Його, щоб увійшов у господу його.
(DK)
Luke
8
:
41
I gle, dođe čovjek po imenu Jair, koji bješe starješina u zbornici, i pade pred noge Isusove, i moljaše ga da uđe u kuću njegovu;
(STRT)
Luke
8
:
41
kai idou ēlthen anēr ō onoma iaeiros kai autos archōn tēs sunagōgēs upērchen kai pesōn para tous podas tou iēsou parekalei auton eiselthein eis ton oikon autou kai idou Elthen anEr O onoma iaeiros kai autos archOn tEs sunagOgEs upErchen kai pesOn para tous podas tou iEsou parekalei auton eiselthein eis ton oikon autou
(TD)
Luke
8
:
41
Kad evo stiže jedan čovjek imenom Jairos; on bijaše poglavar *sinagoge. Pavši k nogama Isusovim, on ga preklinjaše da dođe kući njegovoj,
(dkc)
Luke
8
:
41
И гле, дође човјек по имену Јаир, који бјеше старјешина у зборници, и паде пред ноге Исусове, и мољаше га да уђе у кућу његову;
(AKJV)
Luke
8
:
41
And, behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet, and sought him that he would come into his house:
(ASV)
Luke
8
:
41
And behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus feet, and besought him to come into his house;
(APB)
Luke
8
:
41
And one man whose name was Yorash, head of the synagogue, fell before the feet of Yeshua and he begged him to enter his house.
(DB)
Luke
8
:
41
And behold, a man came, whose name was Jairus, and he was a ruler of the synagogue, and falling at the feet of Jesus besought him to come to his house,
(DRB)
Luke
8
:
41
And behold there came a man whose name was Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at the feet of Jesus, beseeching him that he would come into his house:
(ERV)
Luke
8
:
41
And behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet, and besought him to come into his house;
(ESV)
Luke
8
:
41
And there came a man named Jairus, who was a ruler of the synagogue. And falling at Jesus’ feet, he implored him to come to his house,
(GWT)
Luke
8
:
41
A man named Jairus, a synagogue leader, arrived and quickly bowed down in front of Jesus. He begged Jesus to come to his home.
(KJV)
Luke
8
:
41
And, behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet, and besought him that he would come into his house:
(NLT)
Luke
8
:
41
Then a man named Jairus, a leader of the local synagogue, came and fell at Jesus' feet, pleading with him to come home with him.
(WNT)
Luke
8
:
41
Just then there came a man named Jair, a Warden of the Synagogue, who threw himself at the feet of Jesus, and entreated Him to come to his house;
(WEB)
Luke
8
:
41
Behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue. He fell down at Jesus' feet, and begged him to come into his house,
(YLT)
Luke
8
:
41
and lo, there came a man, whose name is Jairus, and he was a chief of the synagogue, and having fallen at the feet of Jesus, was calling on him to come to his house;