(BHS) Proverbs 3 : 18 עֵץ־חַיִּים הִיא לַמַּחֲזִיקִים בָּהּ וְתֹמְכֶיהָ מְאֻשָּׁר׃ ף
(BHSCO) Proverbs 3 : 18 עץ־חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר׃ ף
(IS) Proverbs 3 : 18 Stablo je života onome, koji je prihvati i tko je drži čvrsto, sretan je.
(JB) Proverbs 3 : 18 Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
(GSA) Proverbs 3 : 18 ξυλον ζωης εστι πασι τοις αντεχομενοις αυτης και τοις επερειδομενοις επ' αυτην ως επι κυριον ασφαλης
(WLC) Proverbs 3 : 18 עֵץ־חַיִּ֣ים הִ֭יא לַמַּחֲזִיקִ֣ים בָּ֑הּ וְֽתֹמְכֶ֥יהָ מְאֻשָּֽׁר׃ פ
(DK) Proverbs 3 : 18 Drvo je životno onima koji se hvataju za nju, i ko je god drži srećan je.
(TD) Proverbs 3 : 18 Drvo života to je ona za one koji nju dokuče, i sretni oni koji ju drže!
(dkc) Proverbs 3 : 18 Дрво је животно онима који се хватају за њу, и ко је год држи срећан је.
(AKJV) Proverbs 3 : 18 She is a tree of life to them that lay hold on her: and happy is every one that retains her.
(ASV) Proverbs 3 : 18 She is a tree of life to them that lay hold upon her: And happy is every one that retaineth her.
(DB) Proverbs 3 : 18 She is a tree of life to them that lay hold upon her; and happy is he that retaineth her.
(DRB) Proverbs 3 : 18 She is a tree of life to them that lay hold on her: and he that shall retain her is blessed.
(ERV) Proverbs 3 : 18 She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
(ESV) Proverbs 3 : 18 She is a tree of life to those who lay hold of her; those who hold her fast are called blessed.
(GWT) Proverbs 3 : 18 [Wisdom] is a tree of life for those who take firm hold of it. Those who cling to it are blessed.
(KJV) Proverbs 3 : 18 She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
(NLT) Proverbs 3 : 18 Wisdom is a tree of life to those who embrace her; happy are those who hold her tightly.
(WEB) Proverbs 3 : 18 She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.
(YLT) Proverbs 3 : 18 A tree of life she is to those laying hold on her, And whoso is retaining her is happy.