(BHS)
Job
9
:
17
אֲשֶׁר־בִּשְׂעָרָה יְשׁוּפֵנִי וְהִרְבָּה פְצָעַי חִנָּם׃
(IS)
Job
9
:
17
U vihoru napao me je i zadao mi mnoge rane ni za što.
(JB)
Job
9
:
17
Jer, za dlaku jednu on mene satire, bez razloga moje rane umnožava.
(GSA)
Job
9
:
17
μη γνοφω με εκτριψη πολλα δε μου τα συντριμματα πεποιηκεν δια κενης
(WLC)
Job
9
:
17
אֲשֶׁר־בִּשְׂעָרָ֥ה יְשׁוּפֵ֑נִי וְהִרְבָּ֖ה פְצָעַ֣י חִנָּֽם׃
(DK)
Job
9
:
17
Jer me je vihorom satro i zadao mi mnogo rana ni za što.
(TD)
Job
9
:
17
On koji me u uraganu zgnječi i umnoži bez razloga moje rane,
(dkc)
Job
9
:
17
Јер ме је вихором сатро и задао ми много рана ни за што.
(AKJV)
Job
9
:
17
For he breaks me with a tempest, and multiplies my wounds without cause.
(ASV)
Job
9
:
17
For he breaketh me with a tempest, And multiplieth my wounds without cause.
(DB)
Job
9
:
17
He, who crusheth me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
(DRB)
Job
9
:
17
For he shall crush me in a whirlwind, and multiply my wounds even without cause.
(ERV)
Job
9
:
17
For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
(ESV)
Job
9
:
17
For he crushes me with a tempest and multiplies my wounds without cause;
(GWT)
Job
9
:
17
He would knock me down with a storm and bruise me without a reason.
(KJV)
Job
9
:
17
For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
(NLT)
Job
9
:
17
For he attacks me with a storm and repeatedly wounds me without cause.
(WEB)
Job
9
:
17
For he breaks me with a storm, and multiplies my wounds without cause.
(YLT)
Job
9
:
17
Because with a tempest He bruiseth me, And hath multiplied my wounds for nought.