(BHS)
Job
9
:
6
הַמַּרְגִּיז אֶרֶץ מִמְּקֹומָהּ וְעַמּוּדֶיהָ יִתְפַלָּצוּן׃
(BHSCO)
Job
9
:
6
המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון׃
(IS)
Job
9
:
6
On kreće zemlju s mjesta njezina, da joj se sve drmaju temelji;
(JB)
Job
9
:
6
Pokreće on zemlju sa njezina mjesta, iz temelja njene potresa stupove.
(GSA)
Job
9
:
6
ο σειων την υπ' ουρανον εκ θεμελιων οι δε στυλοι αυτης σαλευονται
(WLC)
Job
9
:
6
הַמַּרְגִּ֣יז אֶ֭רֶץ מִמְּקֹומָ֑הּ וְ֝עַמּוּדֶ֗יהָ יִתְפַלָּצֽוּן ׃
(DK)
Job
9
:
6
On kreće zemlju s mjesta njezina da joj se stupovi drmaju;
(TD)
Job
9
:
6
on potresa zemlju iz njenog ležišta, i njeni stubovi se njišu.
(dkc)
Job
9
:
6
Он креће земљу с мјеста њезина да јој се ступови дрмају;
(AKJV)
Job
9
:
6
Which shakes the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
(ASV)
Job
9
:
6
That shaketh the earth out of its place, And the pillars thereof tremble;
(DB)
Job
9
:
6
Who shaketh the earth out of its place, and the pillars thereof tremble;
(DRB)
Job
9
:
6
Who shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
(ERV)
Job
9
:
6
Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
(ESV)
Job
9
:
6
who shakes the earth out of its place, and its pillars tremble;
(GWT)
Job
9
:
6
He shakes the earth from its place, and its pillars tremble.
(KJV)
Job
9
:
6
Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
(NLT)
Job
9
:
6
He shakes the earth from its place, and its foundations tremble.
(WEB)
Job
9
:
6
He shakes the earth out of its place. Its pillars tremble.
(YLT)
Job
9
:
6
Who is shaking earth from its place, And its pillars move themselves.