(BHS) Job 9 : 6 הַמַּרְגִּיז אֶרֶץ מִמְּקֹומָהּ וְעַמּוּדֶיהָ יִתְפַלָּצוּן׃
(BHSCO) Job 9 : 6 המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון׃
(IS) Job 9 : 6 On kreće zemlju s mjesta njezina, da joj se sve drmaju temelji;
(JB) Job 9 : 6 Pokreće on zemlju sa njezina mjesta, iz temelja njene potresa stupove.
(GSA) Job 9 : 6 ο σειων την υπ' ουρανον εκ θεμελιων οι δε στυλοι αυτης σαλευονται
(WLC) Job 9 : 6 הַמַּרְגִּ֣יז אֶ֭רֶץ מִמְּקֹומָ֑הּ וְ֝עַמּוּדֶ֗יהָ יִתְפַלָּצֽוּן ׃
(DK) Job 9 : 6 On kreće zemlju s mjesta njezina da joj se stupovi drmaju;
(TD) Job 9 : 6 on potresa zemlju iz njenog ležišta, i njeni stubovi se njišu.
(dkc) Job 9 : 6 Он креће земљу с мјеста њезина да јој се ступови дрмају;
(AKJV) Job 9 : 6 Which shakes the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
(ASV) Job 9 : 6 That shaketh the earth out of its place, And the pillars thereof tremble;
(DB) Job 9 : 6 Who shaketh the earth out of its place, and the pillars thereof tremble;
(DRB) Job 9 : 6 Who shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
(ERV) Job 9 : 6 Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
(ESV) Job 9 : 6 who shakes the earth out of its place, and its pillars tremble;
(GWT) Job 9 : 6 He shakes the earth from its place, and its pillars tremble.
(KJV) Job 9 : 6 Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
(NLT) Job 9 : 6 He shakes the earth from its place, and its foundations tremble.
(WEB) Job 9 : 6 He shakes the earth out of its place. Its pillars tremble.
(YLT) Job 9 : 6 Who is shaking earth from its place, And its pillars move themselves.