(BHS) Daniel 5 : 18 [כ אַנְתָּה] [ק אַנְתְּ] מַלְכָּא אֱלָהָא [כ עִלָּיָא] [ק עִלָּאָה] מַלְכוּתָא וּרְבוּתָא וִיקָרָא וְהַדְרָה יְהַב לִנְבֻכַדְנֶצַּר אֲבוּךְ׃
(BHSCO) Daniel 5 : 18 [כ אנתה] [ק אנת] מלכא אלהא [כ עליא] [ק עלאה] מלכותא ורבותא ויקרא והדרה יהב לנבכדנצר אבוך׃
(IS) Daniel 5 : 18 Kralju, Bog svevišnji dao je ocu tvojemu Nebukadnezaru kraljevstvo, veličinu, slavu i veličanstvo.
(JB) Daniel 5 : 18 O kralju, Bog je Svevišnji dao kraljevstvo, veličinu, veličanstvo i slavu Nabukodonozoru, ocu tvome.
(GSA) Daniel 5 : 18 τοτε δανιηλ εστη κατεναντι της γραφης και ανεγνω και ουτως απεκριθη τω βασιλει αυτη η γραφη ηριθμηται κατελογισθη εξηρται και εστη η γραψασα χειρ και αυτη η συγκρισις αυτων
(WLC) Daniel 5 : 18 [אַנְתָּה כ] (אַ֖נְתְּ ק) מַלְכָּ֑א אֱלָהָא֙ [עִלָּיָא כ] (עִלָּאָ֔ה ק) מַלְכוּתָ֤א וּרְבוּתָא֙ וִיקָרָ֣א וְהַדְרָ֔ה יְהַ֖ב לִנְבֻכַדְנֶצַּ֥ר אֲבֽוּךְ׃
(DK) Daniel 5 : 18 Care, Bog višnji dade carstvo i veličinu i slavu i čast Navuhodonosoru ocu tvojemu.
(TD) Daniel 5 : 18 O kralju! Bog svevišnji bijaše dodijelio kraljevstvo, veličinu, slavu i veličanstvo Nabukodonozoru tvom ocu;
(dkc) Daniel 5 : 18 Царе, Бог вишњи даде царство величину и славу и част Навуходоносору оцу твојему.
(AKJV) Daniel 5 : 18 O you king, the most high God gave Nebuchadnezzar your father a kingdom, and majesty, and glory, and honor:
(ASV) Daniel 5 : 18 O thou king, the Most High God gave Nebuchadnezzar thy father the kingdom, and greatness, and glory, and majesty:
(DB) Daniel 5 : 18 O thou king, the Most High God gave Nebuchadnezzar thy father the kingdom, and greatness, and glory, and majesty;
(DRB) Daniel 5 : 18 O king, the most high God gave to Nabuchodonosor thy father a kingdom, and greatness, and glory, and honour.
(ERV) Daniel 5 : 18 O thou king, the Most High God gave Nebuchadnezzar thy father the kingdom, and greatness, and glory, and majesty:
(ESV) Daniel 5 : 18 O king, the Most High God gave Nebuchadnezzar your father kingship and greatness and glory and majesty.
(GWT) Daniel 5 : 18 "Your Majesty, the Most High God gave your grandfather Nebuchadnezzar a kingdom, might, honor, and glory.
(KJV) Daniel 5 : 18 O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour:
(NLT) Daniel 5 : 18 Your Majesty, the Most High God gave sovereignty, majesty, glory, and honor to your predecessor, Nebuchadnezzar.
(WEB) Daniel 5 : 18 You, king, the Most High God gave Nebuchadnezzar your father the kingdom, and greatness, and glory, and majesty:
(YLT) Daniel 5 : 18 thou, O king, God Most High, a kingdom, and greatness, and glory, and honour, gave to Nebuchadnezzar thy father: