(BHS)
Habakkuk
3
:
7
תַּחַת אָוֶן רָאִיתִי אָהֳלֵי כוּשָׁן יִרְגְּזוּן יְרִיעֹות אֶרֶץ מִדְיָן׃ ס
(IS)
Habakkuk
3
:
7
Šatore Kušana vidim u nevolji. Šatorske zavjese Midjana dršću.
(JB)
Habakkuk
3
:
7
Prestrašene vidjeh kušanske šatore, čadore što dršću u zemlji midjanskoj.
(GSA)
Habakkuk
3
:
7
πορειας αιωνιας αυτου αντι κοπων ειδον σκηνωματα αιθιοπων πτοηθησονται και αι σκηναι γης μαδιαμ
(WLC)
Habakkuk
3
:
7
תַּ֣חַת אָ֔וֶן רָאִ֖יתִי אָהֳלֵ֣י כוּשָׁ֑ן יִרְגְּז֕וּן יְרִיעֹ֖ות אֶ֥רֶץ מִדְיָֽן׃ ס
(DK)
Habakkuk
3
:
7
Vidjeh šatore Etiopske u muci, ustreptaše zavjesi zemlji Madijanskoj.
(TD)
Habakkuk
3
:
7
Ja sam vidio šatore Kušanove uništene; zakloni zemlje Medijan su isprevrtani .
(dkc)
Habakkuk
3
:
7
Видјех шаторе Етиопске у муци, устрепташе завјеси земљи Мадијанској.
(AKJV)
Habakkuk
3
:
7
I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.
(ASV)
Habakkuk
3
:
7
I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble.
(DB)
Habakkuk
3
:
7
I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble.
(DRB)
Habakkuk
3
:
7
I saw the tents of Ethiopia for their iniquity, the curtains of the land of Madian shall be troubled.
(ERV)
Habakkuk
3
:
7
I saw the tents of Cushan in affliction: the curtains of the land of Midian did tremble.
(ESV)
Habakkuk
3
:
7
I saw the tents of Cushan in affliction; the curtains of the land of Midian did tremble.
(GWT)
Habakkuk
3
:
7
I see trouble in the tents of Cushan. I see trembling in the tents of Midian.
(KJV)
Habakkuk
3
:
7
I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.
(NLT)
Habakkuk
3
:
7
I see the people of Cushan in distress, and the nation of Midian trembling in terror.
(WEB)
Habakkuk
3
:
7
I saw the tents of Cushan in affliction. The dwellings of the land of Midian trembled.
(YLT)
Habakkuk
3
:
7
Under sorrow I have seen tents of Cushan, Tremble do curtains of the land of Midian.