(BHS)
Proverbs
16
:
25
יֵשׁ דֶּרֶךְ יָשָׁר לִפְנֵי־אִישׁ וְאַחֲרִיתָהּ דַּרְכֵי־מָוֶת׃
(IS)
Proverbs
16
:
25
Gdjekoji se put učini čovjeku ravan, a ipak su to napokon putovi k smrti.
(JB)
Proverbs
16
:
25
Neki se put čini čovjeku prav, a na kraju vodi k smrti.
(GSA)
Proverbs
16
:
25
εισιν οδοι δοκουσαι ειναι ορθαι ανδρι τα μεντοι τελευταια αυτων βλεπει εις πυθμενα αδου
(WLC)
Proverbs
16
:
25
יֵ֤שׁ דֶּ֣רֶךְ יָ֭שָׁר לִפְנֵי־אִ֑ישׁ וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ דַּרְכֵי־מָֽוֶת׃
(DK)
Proverbs
16
:
25
Neki se put čini čovjeku prav, a kraj mu je put k smrti.
(TD)
Proverbs
16
:
25
Netko sudi pravičnim svoje držanje, koje, na kraju računa, odvodi u smrt.
(dkc)
Proverbs
16
:
25
Неки се пут чини човјеку прав, а крај му је пут к смрти.
(AKJV)
Proverbs
16
:
25
There is a way that seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
(ASV)
Proverbs
16
:
25
There is a way which seemeth right unto a man, But the end thereof are the ways of death.
(DB)
Proverbs
16
:
25
There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
(DRB)
Proverbs
16
:
25
There is a way that seemeth to a man right: and the ends thereof lead to death.
(ERV)
Proverbs
16
:
25
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
(ESV)
Proverbs
16
:
25
There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.
(GWT)
Proverbs
16
:
25
There is a way that seems right to a person, but eventually it ends in death.
(KJV)
Proverbs
16
:
25
There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
(NLT)
Proverbs
16
:
25
There is a path before each person that seems right, but it ends in death.
(WEB)
Proverbs
16
:
25
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
(YLT)
Proverbs
16
:
25
There is a way right before a man, And its latter end -- ways of death.