(GTR) Hebrews 9 : 23 αναγκη ουν τα μεν υποδειγματα των εν τοις ουρανοις τουτοις καθαριζεσθαι αυτα δε τα επουρανια κρειττοσιν θυσιαις παρα ταυτας
(IS) Hebrews 9 : 23 Tako dakle treba da se slike nebeskih stvari čiste, ali same nebeske stvari boljim žrtvama od ovih.
(JB) Hebrews 9 : 23 Ako se dakle time čiste slike onoga što je na nebu, potrebno je da se samo to nebesko čisti žrtvama od tih uspješnijima.
(UKR) Hebrews 9 : 23 Оце ж треба було, щоб образи небесного сим очищались, саме ж небесне луччими жертвами, ніж сї.
(DK) Hebrews 9 : 23 Tako je trebalo da se obličja nebeskijeh ovima čiste, a sama nebeska boljijem žrtvama od ovijeh.
(STRT) Hebrews 9 : 23 anankē oun ta men upodeigmata tōn en tois ouranois toutois katharizesthai auta de ta epourania kreittosin thusiais para tautas anankE oun ta men upodeigmata tOn en tois ouranois toutois katharizesthai auta de ta epourania kreittosin thusiais para tautas
(TD) Hebrews 9 : 23 Ako dakle slike onoga što je u *nebesima su očišćene putem tih obreda, nužno je da nebeske stvari same to budu putem boljih *žrtava.
(dkc) Hebrews 9 : 23 Тако је требало да се обличја небескијех овима чисте, а сама небеска бољијем жртвама од овијех.
(AKJV) Hebrews 9 : 23 It was therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
(ASV) Hebrews 9 : 23 It was necessary therefore that the copies of the things in the heavens should be cleansed with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
(APB) Hebrews 9 : 23 For it is necessary that these things which are symbols of the Heavenly are purified by these things, but the Heavenly by better sacrifices than these.
(DB) Hebrews 9 : 23 It was necessary then that the figurative representations of the things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with sacrifices better than these.
(DRB) Hebrews 9 : 23 It is necessary therefore that the patterns of heavenly things should be cleansed with these: but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
(ERV) Hebrews 9 : 23 It was necessary therefore that the copies of the things in the heavens should be cleansed with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
(ESV) Hebrews 9 : 23 Thus it was necessary for the copies of the heavenly things to be purified with these rites, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
(GWT) Hebrews 9 : 23 The copies of the things in heaven had to be cleansed by these sacrifices. But the heavenly things themselves had to be cleansed by better sacrifices.
(KJV) Hebrews 9 : 23 It was therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
(NLT) Hebrews 9 : 23 That is why the Tabernacle and everything in it, which were copies of things in heaven, had to be purified by the blood of animals. But the real things in heaven had to be purified with far better sacrifices than the blood of animals.
(WNT) Hebrews 9 : 23 It was needful therefore that the copies of the things in Heaven should be cleansed in this way, but that the heavenly things themselves should be cleansed with more costly sacrifices.
(WEB) Hebrews 9 : 23 It was necessary therefore that the copies of the things in the heavens should be cleansed with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
(YLT) Hebrews 9 : 23 It is necessary, therefore, the pattern indeed of the things in the heavens to be purified with these, and the heavenly things themselves with better sacrifices than these;