(GTR) Philippians 3 : 21 ος μετασχηματισει το σωμα της ταπεινωσεως ημων εις το γενεσθαι αυτο συμμορφον τω σωματι της δοξης αυτου κατα την ενεργειαν του δυνασθαι αυτον και υποταξαι εαυτω τα παντα
(IS) Philippians 3 : 21 Koji će preobraziti tijelo poniznosti naše, da bude jednako tijelu slave njegove, po sili, kojom može i sve sebi pokoriti.
(JB) Philippians 3 : 21 snagom kojom ima moć sve sebi podložiti on će preobraziti ovo naše bijedno tijelo i suobličiti ga tijelu svomu slavnomu.
(UKR) Philippians 3 : 21 Наше бо життє єсть на небесах, звідкіля ждемо і Спасителя, Господа нашого Ісуса Христа, котрий переобразить тіло смирення нашого, щоб було подобне тїлу слави Його, по дійству, котрим зможе і покорити собі все.
(DK) Philippians 3 : 21 Koji će preobraziti naše poniženo tijelo da bude jednako tijelu slave njegove, po sili da može sve sebi pokoriti.
(STRT) Philippians 3 : 21 os metaschēmatisei to sōma tēs tapeinōseōs ēmōn eis to genesthai auto summorphon tō sōmati tēs doxēs autou kata tēn energeian tou dunasthai auton kai upotaxai eautō ta panta os metaschEmatisei to sOma tEs tapeinOseOs EmOn eis to genesthai auto summorphon tO sOmati tEs doxEs autou kata tEn energeian tou dunasthai auton kai upotaxai eautO ta panta
(TD) Philippians 3 : 21 koji će preobličiti naše poniženo tijelo za učiniti ga sličnim svojem tijelu slave, snagom koja ga čini sposobnog sve podrediti svojoj vlasti.
(dkc) Philippians 3 : 21 Који ће преобразити наше понижено тијело да буде једнако тијелу славе његове, по сили да може све себи покорити.
(AKJV) Philippians 3 : 21 Who shall change our vile body, that it may be fashioned like to his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things to himself.
(ASV) Philippians 3 : 21 who shall fashion anew the body of our humiliation, that it may be conformed to the body of his glory, according to the working whereby he is able even to subject all things unto himself.
(APB) Philippians 3 : 21 For he will transform the body of our humiliation into the image of his glorious body, according to his great power by which everything has been made subject to him.
(DB) Philippians 3 : 21 who shall transform our body of humiliation into conformity to his body of glory, according to the working of the power which he has even to subdue all things to himself.
(DRB) Philippians 3 : 21 Who will reform the body of our lowness, made like to the body of his glory, according to the operation whereby also he is able to subdue all things unto himself.
(ERV) Philippians 3 : 21 who shall fashion anew the body of our humiliation, that it may be conformed to the body of his glory, according to the working whereby he is able even to subject all things unto himself.
(ESV) Philippians 3 : 21 who will transform our lowly body to be like his glorious body, by the power that enables him even to subject all things to himself.
(GWT) Philippians 3 : 21 Through his power to bring everything under his authority, he will change our humble bodies and make them like his glorified body.
(KJV) Philippians 3 : 21 Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.
(NLT) Philippians 3 : 21 He will take our weak mortal bodies and change them into glorious bodies like his own, using the same power with which he will bring everything under his control.
(WNT) Philippians 3 : 21 who, in the exercise of the power which He has even to subject all things to Himself, will transform this body of our humiliation until it resembles His own glorious body.
(WEB) Philippians 3 : 21 who will change the body of our humiliation to be conformed to the body of his glory, according to the working by which he is able even to subject all things to himself.
(YLT) Philippians 3 : 21 who shall transform the body of our humiliation to its becoming conformed to the body of his glory, according to the working of his power, even to subject to himself the all things.