(GTR) Philippians 3 : 5 περιτομη οκταημερος εκ γενους ισραηλ φυλης βενιαμιν εβραιος εξ εβραιων κατα νομον φαρισαιος
(IS) Philippians 3 : 5 Koji sam obrezan osmi dan, od roda Izraelova, od plemena Benjaminova, Hebrejin od Hebreja, na zakonu farizej,
(JB) Philippians 3 : 5 obrezan osmog dana, od roda sam Izraelova, plemena Benjaminova, Hebrej od Hebreja; po Zakonu farizej,
(UKR) Philippians 3 : 5 обрізаний восьмого дня, з роду Ізраїлевого, з колїна Веняминового, Євреїн з Євреїв, по закону Фарисей,
(DK) Philippians 3 : 5 Koji sam obrezan osmi dan, od roda Izrailjeva, koljena Venijaminova, Jevrejin od Jevreja, po zakonu farisej.
(STRT) Philippians 3 : 5 peritomē oktaēmeros ek genous israēl phulēs beniamin ebraios ex ebraiōn kata nomon pharisaios peritomE oktaEmeros ek genous israEl phulEs beniamin ebraios ex ebraiOn kata nomon pharisaios
(TD) Philippians 3 : 5 obrezani osmog dana, roda Izraelovog, plemena Benjaminovog, Hebrej sin Hebreja, za vjeru, *farizej;
(dkc) Philippians 3 : 5 Који сам обрезан осми дан, од рода Израиљева, кољена Венијаминова, Јеврејин од Јевреја, по закону фарисеј.
(AKJV) Philippians 3 : 5 Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee;
(ASV) Philippians 3 : 5 circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as touching the law, a Pharisee;
(APB) Philippians 3 : 5 Circumcised on the eighth day, of the family of Israel, from the tribe of Benjamin, a Hebrew, son of a Hebrew, in the Law, a Pharisee;
(DB) Philippians 3 : 5 as to circumcision, I received it the eighth day; of the race of Israel, of the tribe of Benjamin, Hebrew of Hebrews; as to the law, a Pharisee;
(DRB) Philippians 3 : 5 Being circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; according to the law, a Pharisee:
(ERV) Philippians 3 : 5 circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as touching the law, a Pharisee;
(ESV) Philippians 3 : 5 circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as to the law, a Pharisee;
(GWT) Philippians 3 : 5 I was circumcised on the eighth day. I'm a descendant of Israel. I'm from the tribe of Benjamin. I'm a pure-blooded Hebrew. When it comes to living up to standards, I was a Pharisee.
(KJV) Philippians 3 : 5 Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee;
(NLT) Philippians 3 : 5 I was circumcised when I was eight days old. I am a pure-blooded citizen of Israel and a member of the tribe of Benjamin--a real Hebrew if there ever was one! I was a member of the Pharisees, who demand the strictest obedience to the Jewish law.
(WNT) Philippians 3 : 5 circumcised, as I was, on the eighth day, a member of the race of Israel and of the tribe of Benjamin, a Hebrew sprung from Hebrews; as to the Law a Pharisee;
(WEB) Philippians 3 : 5 circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; concerning the law, a Pharisee;
(YLT) Philippians 3 : 5 circumcision on the eighth day! of the race of Israel! of the tribe of Benjamin! a Hebrew of Hebrews! according to law a Pharisee!