(GTR) 1 Corinthians 13 : 1 εαν ταις γλωσσαις των ανθρωπων λαλω και των αγγελων αγαπην δε μη εχω γεγονα χαλκος ηχων η κυμβαλον αλαλαζον
(IS) 1 Corinthians 13 : 1 Ako jezike ljudske i anđeoske govorim, a ljubavi nemam, onda sam kao mjed, koja ječi, ili cimbal, koji zveči.
(JB) 1 Corinthians 13 : 1 Kad bih sve jezike ljudske govorio i anđeoske, a ljubavi ne bih imao, bio bih mjed što ječi ili cimbal što zveči.
(UKR) 1 Corinthians 13 : 1 Коли мовами людськими глаголю й ангелськими, любови ж не маю, то став ся я як мідь дзвіняча і бубен гудячий.
(DK) 1 Corinthians 13 : 1 Ako jezike čovječije i anđelske govorim a ljubavi nemam, onda sam kao zvono koje zvoni, ili praporac koji zveči.
(STRT) 1 Corinthians 13 : 1 ean tais glōssais tōn anthrōpōn lalō kai tōn angelōn agapēn de mē echō gegona chalkos ēchōn ē kumbalon alalazon ean tais glOssais tOn anthrOpOn lalO kai tOn angelOn agapEn de mE echO gegona chalkos EchOn E kumbalon alalazon
(TD) 1 Corinthians 13 : 1 Kad bih ja govorio jezicima, onim ljudskim i onim *anđeoskim, uzmanjka li mi ljubavi, ja sam kovina koja odjekuje, jedan zvečeći cimbal.
(dkc) 1 Corinthians 13 : 1 Ако језике човјечије и анђелске говорим а љубави немам, онда сам као звоно које звони, или прапорац који звечи.
(AKJV) 1 Corinthians 13 : 1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
(ASV) 1 Corinthians 13 : 1 If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal.
(APB) 1 Corinthians 13 : 1 If I shall speak with every human and Angelic language and have no love in me, I shall be clanging brass or a noise-making cymbal.
(DB) 1 Corinthians 13 : 1 If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass or a clanging cymbal.
(DRB) 1 Corinthians 13 : 1 IF I speak with the tongues of men, and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
(ERV) 1 Corinthians 13 : 1 If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal.
(ESV) 1 Corinthians 13 : 1 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
(GWT) 1 Corinthians 13 : 1 I may speak in the languages of humans and of angels. But if I don't have love, I am a loud gong or a clashing cymbal.
(KJV) 1 Corinthians 13 : 1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
(NLT) 1 Corinthians 13 : 1 If I could speak all the languages of earth and of angels, but didn't love others, I would only be a noisy gong or a clanging cymbal.
(WNT) 1 Corinthians 13 : 1 If I can speak with the tongues of men and of angels, but am destitute of Love, I have but become a loud-sounding trumpet or a clanging cymbal.
(WEB) 1 Corinthians 13 : 1 If I speak with the languages of men and of angels, but don't have love, I have become sounding brass, or a clanging cymbal.
(YLT) 1 Corinthians 13 : 1 If with the tongues of men and of messengers I speak, and have not love, I have become brass sounding, or a cymbal tinkling;