(BHS)
Exodus
37
:
5
וַיָּבֵא אֶת־הַבַּדִּים בַּטַּבָּעֹת עַל צַלְעֹת הָאָרֹן לָשֵׂאת אֶת־הָאָרֹן׃
(IS)
Exodus
37
:
5
Utaknu motke a kolute na stranama kovčega, tako da se je mogao kovčeg nositi.
(JB)
Exodus
37
:
5
onda provuče motke kroz kolutove Kovčegu sa strane za nošenje Kovčega.
(GSA)
Exodus
37
:
5
και εποιησαν το καταπετασμα της θυρας της σκηνης του μαρτυριου εξ υακινθου και πορφυρας και κοκκινου νενησμενου και βυσσου κεκλωσμενης εργον υφαντου χερουβιμ
(WLC)
Exodus
37
:
5
וַיָּבֵ֤א אֶת־הַבַּדִּים֙ בַּטַּבָּעֹ֔ת עַ֖ל צַלְעֹ֣ת הָאָרֹ֑ן לָשֵׂ֖את אֶת־הָאָרֹֽן׃
(DK)
Exodus
37
:
5
I provuče poluge kroz biočuge s obje strane kovčegu, da se može nositi kovčeg.
(TD)
Exodus
37
:
5
i uturi poluge u obručeve sa strane kovčega, za podizati kovčeg.
(dkc)
Exodus
37
:
5
И провуче полуге кроз биочуге с обје стране ковчегу, да се може носити ковчег.
(AKJV)
Exodus
37
:
5
And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
(ASV)
Exodus
37
:
5
And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
(DB)
Exodus
37
:
5
And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to carry the ark.
(DRB)
Exodus
37
:
5
And he put them into the rings that were at the sides of the ark to carry it.
(ERV)
Exodus
37
:
5
And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
(ESV)
Exodus
37
:
5
and put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark.
(GWT)
Exodus
37
:
5
He put them through the rings on the sides of the ark in order to carry it.
(KJV)
Exodus
37
:
5
And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
(NLT)
Exodus
37
:
5
He inserted the poles into the rings at the sides of the Ark to carry it.
(WEB)
Exodus
37
:
5
He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
(YLT)
Exodus
37
:
5
and he bringeth in the staves into the rings, by the sides of the ark, to bear the ark.