(BHS) Proverbs 26 : 20 בְּאֶפֶס עֵצִים תִּכְבֶּה־אֵשׁ וּבְאֵין נִרְגָּן יִשְׁתֹּק מָדֹון׃
(BHSCO) Proverbs 26 : 20 באפס עצים תכבה־אש ובאין נרגן ישתק מדון׃
(IS) Proverbs 26 : 20 Gdje fali drvo, ugasi se oganj, i gdje nema klevetnika, prestane raspra.
(JB) Proverbs 26 : 20 Kad nestane drva, oganj se gasi, i kad više nema klevetnika, prestaje svađa.
(GSA) Proverbs 26 : 20 εν πολλοις ξυλοις θαλλει πυρ οπου δε ουκ εστιν διθυμος ησυχαζει μαχη
(WLC) Proverbs 26 : 20 בְּאֶ֣פֶס עֵ֭צִים תִּכְבֶּה־אֵ֑שׁ וּבְאֵ֥ין נִ֝רְגָּ֗ן יִשְׁתֹּ֥ק מָדֹֽון׃
(DK) Proverbs 26 : 20 Kad nestane drva, ugasi se oganj; tako kad nema opadača, prestaje raspra.
(TD) Proverbs 26 : 20 Kad nema više drva, vatra se ugasi; kad nema više klevetnika, svađa se se stiša.
(dkc) Proverbs 26 : 20 Кад нестане дрва, угаси се огањ; тако кад нема опадача, престаје распра.
(AKJV) Proverbs 26 : 20 Where no wood is, there the fire goes out: so where there is no talebearer, the strife ceases.
(ASV) Proverbs 26 : 20 For lack of wood the fire goeth out; And where there is no whisperer, contention ceaseth.
(DB) Proverbs 26 : 20 Where no wood is, the fire goeth out; and where there is no talebearer, the contention ceaseth.
(DRB) Proverbs 26 : 20 When the wood faileth, the fire shall go out: and when the talebearer is taken away, contentions shall cease.
(ERV) Proverbs 26 : 20 For lack of wood the fire goeth out: and where there is no whisperer, contention ceaseth.
(ESV) Proverbs 26 : 20 For lack of wood the fire goes out, and where there is no whisperer, quarreling ceases.
(GWT) Proverbs 26 : 20 Without wood a fire goes out, and without gossip a quarrel dies down.
(KJV) Proverbs 26 : 20 Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.
(NLT) Proverbs 26 : 20 Fire goes out without wood, and quarrels disappear when gossip stops.
(WEB) Proverbs 26 : 20 For lack of wood a fire goes out. Without gossip, a quarrel dies down.
(YLT) Proverbs 26 : 20 Without wood is fire going out, And without a tale-bearer, contention ceaseth,