(BHS) Proverbs 26 : 9 חֹוחַ עָלָה בְיַד־שִׁכֹּור וּמָשָׁל בְּפִי כְסִילִים׃
(BHSCO) Proverbs 26 : 9 חוח עלה ביד־שכור ומשל בפי כסילים׃
(IS) Proverbs 26 : 9 Trn, što padne u ruku pijanome: to je riječ mudrosti u ustima luđaka.
(JB) Proverbs 26 : 9 Trnovita grana u ruci pijanice: mudra izreka u ustima bezumnika.
(GSA) Proverbs 26 : 9 ακανθαι φυονται εν χειρι του μεθυσου δουλεια δε εν χειρι των αφρονων
(WLC) Proverbs 26 : 9 חֹ֭וחַ עָלָ֣ה בְיַד־שִׁכֹּ֑ור וּ֝מָשָׁ֗ל בְּפִ֣י כְסִילִֽים׃
(DK) Proverbs 26 : 9 Kao trn kad dođe u ruku pijanome, taka je besjeda u ustima bezumnijeh.
(TD) Proverbs 26 : 9 Kao grana trnja zavitlana od pijanca, takva je jedna mudra misao u ustima budala.
(dkc) Proverbs 26 : 9 Као трн кад дође у руку пијаноме, така је бесједа у устима безумнијех.
(AKJV) Proverbs 26 : 9 As a thorn goes up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouths of fools.
(ASV) Proverbs 26 : 9 As a thorn that goeth up into the hand of a drunkard, So is a parable in the mouth of fools.
(DB) Proverbs 26 : 9 As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of fools.
(DRB) Proverbs 26 : 9 As if a thorn should grow in the hand of a drunkard: so is a parable in the mouth of fools.
(ERV) Proverbs 26 : 9 As a thorn that goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the month of fools.
(ESV) Proverbs 26 : 9 Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.
(GWT) Proverbs 26 : 9 [Like] a thorn stuck in a drunk's hand, so is a proverb in the mouths of fools.
(KJV) Proverbs 26 : 9 As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
(NLT) Proverbs 26 : 9 A proverb in the mouth of a fool is like a thorny branch brandished by a drunk.
(WEB) Proverbs 26 : 9 Like a thornbush that goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
(YLT) Proverbs 26 : 9 A thorn hath gone up into the hand of a drunkard, And a parable in the mouth of fools.