(BHS) Proverbs 26 : 12 רָאִיתָ אִישׁ חָכָם בְּעֵינָיו תִּקְוָה לִכְסִיל מִמֶּנּוּ׃
(BHSCO) Proverbs 26 : 12 ראית איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו׃
(IS) Proverbs 26 : 12 Vidiš li jednoga, koji misli, da je mudar, onda znaj, više ima nade za luđaka nego za njega!
(JB) Proverbs 26 : 12 Vidiš li čovjeka koji se sam sebi mudrim čini? Znaj, i od bezumnika ima više nade nego od njega!
(GSA) Proverbs 26 : 12 ειδον ανδρα δοξαντα παρ' εαυτω σοφον ειναι ελπιδα μεντοι εσχεν μαλλον αφρων αυτου
(WLC) Proverbs 26 : 12 רָאִ֗יתָ אִ֭ישׁ חָכָ֣ם בְּעֵינָ֑יו תִּקְוָ֖ה לִכְסִ֣יל מִמֶּֽנּוּ׃
(DK) Proverbs 26 : 12 Jesi li vidio čovjeka koji misli da je mudar? više ima nadanja od bezumnoga nego od njega.
(TD) Proverbs 26 : 12 Vidiš li ti jednog mudrog čovjeka njegovim vlastitim očima? Više se ima nadati od jedne budale no od njega.
(dkc) Proverbs 26 : 12 Јеси ли видио човјека који мисли да је мудар? више има надања од безумнога него од њега.
(AKJV) Proverbs 26 : 12 See you a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
(ASV) Proverbs 26 : 12 Seest thou a man wise in his own conceit? There is more hope of a fool than of him.
(DB) Proverbs 26 : 12 Hast thou seen a man wise in his own eyes? There is more hope of a fool than of him.
(DRB) Proverbs 26 : 12 Hast thou seen a man wise in his own conceit? there shall be more hope of a fool than of him.
(ERV) Proverbs 26 : 12 Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
(ESV) Proverbs 26 : 12 Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
(GWT) Proverbs 26 : 12 Have you met a person who thinks he is wise? There is more hope for a fool than for him.
(KJV) Proverbs 26 : 12 Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
(NLT) Proverbs 26 : 12 There is more hope for fools than for people who think they are wise.
(WEB) Proverbs 26 : 12 Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
(YLT) Proverbs 26 : 12 Thou hast seen a man wise in his own eyes, More hope of a fool than of him!