(BHS)
Proverbs
26
:
12
רָאִיתָ אִישׁ חָכָם בְּעֵינָיו תִּקְוָה לִכְסִיל מִמֶּנּוּ׃
(IS)
Proverbs
26
:
12
Vidiš li jednoga, koji misli, da je mudar, onda znaj, više ima nade za luđaka nego za njega!
(JB)
Proverbs
26
:
12
Vidiš li čovjeka koji se sam sebi mudrim čini? Znaj, i od bezumnika ima više nade nego od njega!
(GSA)
Proverbs
26
:
12
ειδον ανδρα δοξαντα παρ' εαυτω σοφον ειναι ελπιδα μεντοι εσχεν μαλλον αφρων αυτου
(WLC)
Proverbs
26
:
12
רָאִ֗יתָ אִ֭ישׁ חָכָ֣ם בְּעֵינָ֑יו תִּקְוָ֖ה לִכְסִ֣יל מִמֶּֽנּוּ׃
(DK)
Proverbs
26
:
12
Jesi li vidio čovjeka koji misli da je mudar? više ima nadanja od bezumnoga nego od njega.
(TD)
Proverbs
26
:
12
Vidiš li ti jednog mudrog čovjeka njegovim vlastitim očima? Više se ima nadati od jedne budale no od njega.
(dkc)
Proverbs
26
:
12
Јеси ли видио човјека који мисли да је мудар? више има надања од безумнога него од њега.
(AKJV)
Proverbs
26
:
12
See you a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
(ASV)
Proverbs
26
:
12
Seest thou a man wise in his own conceit? There is more hope of a fool than of him.
(DB)
Proverbs
26
:
12
Hast thou seen a man wise in his own eyes? There is more hope of a fool than of him.
(DRB)
Proverbs
26
:
12
Hast thou seen a man wise in his own conceit? there shall be more hope of a fool than of him.
(ERV)
Proverbs
26
:
12
Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
(ESV)
Proverbs
26
:
12
Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
(GWT)
Proverbs
26
:
12
Have you met a person who thinks he is wise? There is more hope for a fool than for him.
(KJV)
Proverbs
26
:
12
Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
(NLT)
Proverbs
26
:
12
There is more hope for fools than for people who think they are wise.
(WEB)
Proverbs
26
:
12
Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
(YLT)
Proverbs
26
:
12
Thou hast seen a man wise in his own eyes, More hope of a fool than of him!